Salmos 34
Tafelbibel (TAF) vs NTLH
1 Von David, da er seine Gebärde
1 Eu sempre darei graças a Deus, o o seu louvor estará nos meus lábios o dia inteiro.
2 Ich will Jehovah segnen alle Zeit; Sein Lob soll beständig in meinem Munde sein.
2 Eu o louvarei por causa das coisas que ele tem feito; os que são perseguidos ouvirão isso e se alegrarão.
3 Jehovahs rühme meine Seele sich; die Elenden sollen es hören und fröhlich sein.
3 Anunciem comigo a sua grandeza; louvemos juntos o
4 Machet groß mit mir Jehovah, laßt uns erhöhen Seinen Namen allzumal.
4 Eu pedi a ajuda do Senhor , e ele me respondeu; ele me livrou de todos os meus medos.
5 Ich fragte nach Jehovah, und Er antwortete mir und errettete mich aus all meinem Bangen.
5 Os que são perseguidos olham para ele e se alegram; eles nunca ficarão desapontados.
6 Sie blicken zu Ihm auf und strahlen. Und ihr Angesicht darf nicht erröten.
6 Eu, um pobre sofredor, gritei; o e me livrou das minhas aflições.
7 Es rief dieser Elende, und Jehovah hörte ihn, und rettete ihn aus allen seinen Drangsalen.
7 O Anjo do Senhor fica em volta daqueles que o e os protege do perigo.
8 Jehovahs Engel lagert sich rings um die, so Ihn fürchten, und Er zieht sie heraus.
8 Procure descobrir, por você mesmo, como o Feliz aquele que encontra segurança nele!
9 Schmecket und sehet, wie gut Jehovah ist. Selig der Mann
9 Que todos os que se dedicam a Deus o temam, pois aqueles que o temem não têm falta de nada!
10 Fürchtet Jehovah, ihr Seine Heiligen; denn denen, die Ihn fürchten, mangelt nichts.
10 Até os leões não têm comida e passam fome, porém não falta nada aos que procuram a ajuda do
11 Die jungen Löwen darben und hungern; aber denen, die nach Jehovah fragen, mangelt es an keinem Gut.
11 Venham, meus jovens amigos, e escutem, que eu os ensinarei a temer a Deus, o
12 Kommt, Söhne, höret mir zu, ich will euch die Furcht Jehovahs lehren.
12 Vocês querem aproveitar a vida? Querem viver muito e ser felizes?
13 Wer ist der Mann, der Lust hat am Leben, und die Tage liebt, Gutes zu sehen?
13 Então procurem não dizer coisas más e não contem mentiras.
14 Bewahre deine Zunge vor Bösem und deine Lippen, daß sie nicht Trug reden.
14 Afastem-se do mal e façam o bem; procurem a paz e façam tudo para alcançá-la.
15 Weiche ab vom Bösen und tue Gutes. Suche Frieden und setze ihm nach.
15 Deus cuida das pessoas honestas e ouve os seus pedidos.
16 Die Augen Jehovahs sind auf den Gerechten und Seine Ohren auf ihrem Angstschrei.
16 Mas ele é contra os que fazem o mal; e assim, quando morrem, eles são logo esquecidos.
17 Das Angesicht Jehovahs ist wider die, so Böses tun, daß Er ihr Gedächtnis ausrotte von der Erde.
17 Quando as pessoas honestas chamam o ele as ouve e as livra de todas as suas aflições.
18 Schreien jene, so hört Jehovah und errettet sie aus allen ihren Drangsalen.
18 Ele fica perto dos que estão desanimados e salva os que perderam a esperança.
19 Jehovah ist denen nahe, die gebrochenen Herzens sind, und hilft denen, die einen zerschlagenen
19 Os bons passam por muitas aflições, mas o
20 Viel sind der Übel des Gerechten, aus allen aber errettet ihn Jehovah.
20 Ele os protege completamente; nenhum dos seus ossos é quebrado.
21 Alle seine Gebeine hütet Er, daß keines ihm zerbrochen wird.
21 Os maus serão mortos por causa das suas maldades; aqueles que odeiam os bons serão castigados.
22 Den Ungerechten tötet das Böse, und die den Gerechten hassen, werden schuldig.
22 O Senhor Deus salva a vida dos seus aqueles que procuram a sua proteção não serão condenados.
23 Jehovah löset die Seele Seiner Knechte ein, und alle, die auf Ihn sich verlassen, haben keine Schuld.
23 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.