Provérbios 5

Синодальный перевод (Synodal) (SYNODAL) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Сын мой! внимай мудрости моей, и приклони ухо твое к разуму моему,
1 Meu filho, dê atenção à minha sabedoria; incline os ouvidos à minha inteligência,
2 чтобы соблюсти рассудительность, и чтобы уста твои сохранили знание.
2 para que você conserve o discernimento, e para que os seus lábios guardem o conhecimento.
3 ибо мед источают уста чужой жены, и мягче елея речь ее;
3 Porque os lábios da mulher imoral destilam mel, e as suas palavras são mais suaves do que o azeite;
4 но последствия от нее горьки, как полынь, остры, как меч обоюдоострый;
4 mas o seu fim é amargo como fel, e cortante como uma espada de dois gumes.
5 ноги ее нисходят к смерти, стопы ее достигают преисподней.
5 Os seus pés descem para a morte; os seus passos conduzem ao inferno.
6 Если бы ты захотел постигнуть стезю жизни ее, то пути ее непостоянны, и ты не узнаешь их.
6 Ela não faz plana a vereda da vida; anda errante nos seus caminhos e não o sabe.
7 Итак, дети, слушайте меня и не отступайте от слов уст моих.
7 E agora, meu filho, escute o que eu digo e não se desvie das palavras da minha boca.
8 Держи дальше от нее путь твой и не подходи близко к дверям дома ее,
8 Afaste o seu caminho dessa mulher; não se aproxime da porta da casa dela,
9 чтобы здоровья твоего не отдать другим и лет твоих мучителю;
9 para que você não dê a outros a sua honra, nem a sua vida a homens cruéis;
10 чтобы не насыщались силою твоею чужие, и труды твои не были для чужого дома.
10 para que os estranhos não se fartem dos seus bens, e o fruto do seu trabalho não acabe em casa alheia.
11 И ты будешь стонать после, когда плоть твоя и тело твое будут истощены, –
11 No fim de sua vida você ficará gemendo, quando a sua carne e o seu corpo se consumirem.
12 и скажешь: "зачем я ненавидел наставление, и сердце мое пренебрегало обличением,
12 Então você dirá: “Como foi que eu pude odiar o ensino? E por que o meu coração desprezou a disciplina?
13 и я не слушал голоса учителей моих, не приклонял уха моего к наставникам моим:
13 Não escutei a voz dos que me ensinavam, nem dei ouvidos aos meus mestres!
14 едва не впал я во всякое зло среди собрания и общества!"
14 Quase caí em ruína completa no meio da congregação reunida.”
15 Пей воду из твоего водоема и текущую из твоего колодезя.
15 Beba a água da sua própria cisterna e das correntes do seu poço.
16 Пусть [не] разливаются источники твои по улице, потоки вод – по площадям;
16 Por que você derramaria as suas fontes lá fora, e os seus ribeiros de água pelas praças?
17 пусть они будут принадлежать тебе одному, а не чужим с тобою.
17 Que sejam para você somente e não para os estranhos que estão com você.
18 Источник твой да будет благословен; и утешайся женою юности твоей,
18 Seja bendito o seu manancial, e alegre-se com a mulher da sua mocidade,
19 любезною ланью и прекрасною серною: груди ее да упоявают тебя во всякое время, любовью ее услаждайся постоянно.
19 corça amorosa e gazela graciosa. Que os seios dela saciem você em todo o tempo; embriague-se sempre com as suas carícias.
20 И для чего тебе, сын мой, увлекаться постороннею и обнимать груди чужой?
20 Meu filho, por que você andaria cego atrás de uma estranha e abraçaria os seios de outra?
21 Ибо пред очами Господа пути человека, и Он измеряет все стези его.
21 Porque os caminhos do homem estão diante dos olhos do e ele considera todas as suas veredas.
22 Беззаконного уловляют собственные беззакония его, и в узах греха своего он содержится:
22 Quanto ao ímpio, as suas iniquidades o prenderão, e com as cordas do seu pecado será detido.
23 он умирает без наставления, и от множества безумия своего теряется.
23 Ele morrerá pela falta de disciplina, e, pelo excesso de sua loucura, sai cambaleando por aí.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.