Provérbios 5
Синодальный перевод (Synodal) (SYNODAL) vs NAA
1 Сын мой! внимай мудрости моей, и приклони ухо твое к разуму моему,
1 Meu filho, dê atenção à minha sabedoria; incline os ouvidos à minha inteligência,
2 чтобы соблюсти рассудительность, и чтобы уста твои сохранили знание.
2 para que você conserve o discernimento, e para que os seus lábios guardem o conhecimento.
3 ибо мед источают уста чужой жены, и мягче елея речь ее;
3 Porque os lábios da mulher imoral destilam mel, e as suas palavras são mais suaves do que o azeite;
4 но последствия от нее горьки, как полынь, остры, как меч обоюдоострый;
4 mas o seu fim é amargo como fel, e cortante como uma espada de dois gumes.
5 ноги ее нисходят к смерти, стопы ее достигают преисподней.
5 Os seus pés descem para a morte; os seus passos conduzem ao inferno.
6 Если бы ты захотел постигнуть стезю жизни ее, то пути ее непостоянны, и ты не узнаешь их.
6 Ela não faz plana a vereda da vida; anda errante nos seus caminhos e não o sabe.
7 Итак, дети, слушайте меня и не отступайте от слов уст моих.
7 E agora, meu filho, escute o que eu digo e não se desvie das palavras da minha boca.
8 Держи дальше от нее путь твой и не подходи близко к дверям дома ее,
8 Afaste o seu caminho dessa mulher; não se aproxime da porta da casa dela,
9 чтобы здоровья твоего не отдать другим и лет твоих мучителю;
9 para que você não dê a outros a sua honra, nem a sua vida a homens cruéis;
10 чтобы не насыщались силою твоею чужие, и труды твои не были для чужого дома.
10 para que os estranhos não se fartem dos seus bens, e o fruto do seu trabalho não acabe em casa alheia.
11 И ты будешь стонать после, когда плоть твоя и тело твое будут истощены, –
11 No fim de sua vida você ficará gemendo, quando a sua carne e o seu corpo se consumirem.
12 и скажешь: "зачем я ненавидел наставление, и сердце мое пренебрегало обличением,
12 Então você dirá: “Como foi que eu pude odiar o ensino? E por que o meu coração desprezou a disciplina?
13 и я не слушал голоса учителей моих, не приклонял уха моего к наставникам моим:
13 Não escutei a voz dos que me ensinavam, nem dei ouvidos aos meus mestres!
14 едва не впал я во всякое зло среди собрания и общества!"
14 Quase caí em ruína completa no meio da congregação reunida.”
15 Пей воду из твоего водоема и текущую из твоего колодезя.
15 Beba a água da sua própria cisterna e das correntes do seu poço.
16 Пусть [не] разливаются источники твои по улице, потоки вод – по площадям;
16 Por que você derramaria as suas fontes lá fora, e os seus ribeiros de água pelas praças?
17 пусть они будут принадлежать тебе одному, а не чужим с тобою.
17 Que sejam para você somente e não para os estranhos que estão com você.
18 Источник твой да будет благословен; и утешайся женою юности твоей,
18 Seja bendito o seu manancial, e alegre-se com a mulher da sua mocidade,
19 любезною ланью и прекрасною серною: груди ее да упоявают тебя во всякое время, любовью ее услаждайся постоянно.
19 corça amorosa e gazela graciosa. Que os seios dela saciem você em todo o tempo; embriague-se sempre com as suas carícias.
20 И для чего тебе, сын мой, увлекаться постороннею и обнимать груди чужой?
20 Meu filho, por que você andaria cego atrás de uma estranha e abraçaria os seios de outra?
21 Ибо пред очами Господа пути человека, и Он измеряет все стези его.
21 Porque os caminhos do homem estão diante dos olhos do e ele considera todas as suas veredas.
22 Беззаконного уловляют собственные беззакония его, и в узах греха своего он содержится:
22 Quanto ao ímpio, as suas iniquidades o prenderão, e com as cordas do seu pecado será detido.
23 он умирает без наставления, и от множества безумия своего теряется.
23 Ele morrerá pela falta de disciplina, e, pelo excesso de sua loucura, sai cambaleando por aí.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.