Provérbios 30
Синодальный перевод (Synodal) (SYNODAL) vs NAA
1 Слова Агура, сына Иакеева. Вдохновенные изречения, [которые] сказал этот человек Ифиилу, Ифиилу и Укалу:
1 Palavras de Agur, filho de Jaque, de Massá. O homem disse: “Estou cansado, ó Deus; estou cansado, ó Deus, e exausto
2 подлинно, я более невежда, нежели кто–либо из людей, и разума человеческого нет у меня,
2 porque sou demasiadamente estúpido para ser homem. Não tenho a inteligência de um ser humano,
3 и не научился я мудрости, и познания святых не имею.
3 não aprendi a sabedoria, nem tenho o conhecimento do Santo.
4 Кто восходил на небо и нисходил? кто собрал ветер в пригоршни свои? кто завязал воду в одежду? кто поставил все пределы земли? какое имя ему? и какое имя сыну его? знаешь ли?
4 Quem subiu ao céu e desceu? Quem pegou o vento com as suas mãos? Quem amarrou as águas na sua roupa? Quem estabeleceu todas as extremidades da terra? Qual é o seu nome, e qual é o nome de seu filho, se é que você o sabe?
5 Всякое слово Бога чисто; Он – щит уповающим на Него.
5 Toda palavra de Deus é pura. Ele é escudo para os que nele confiam.
6 Не прибавляй к словам Его, чтобы Он не обличил тебя, и ты не оказался лжецом.
6 Não acrescente nada às suas palavras, para que ele não o repreenda, e você seja achado mentiroso.”
7 Двух вещей я прошу у Тебя, не откажи мне, прежде нежели я умру:
7 Duas coisas te peço, ó Deus; não recuse o meu pedido, antes que eu morra:
8 суету и ложь удали от меня, нищеты и богатства не давай мне, питай меня насущным хлебом,
8 afasta de mim a falsidade e a mentira; não me dês nem a pobreza nem a riqueza; dá-me o pão que me for necessário,
9 дабы, пресытившись, я не отрекся [Тебя] и не сказал: "кто Господь?" и чтобы, обеднев, не стал красть и употреблять имя Бога моего всуе.
9 para não acontecer que, estando eu farto, te negue e diga: “Quem é o Ou que, empobrecido, venha a furtar e profane o nome de Deus.
10 Не злословь раба пред господином его, чтобы он не проклял тебя, и ты не остался виноватым.
10 Não calunie o servo diante de seu senhor, para que você não seja amaldiçoado por aquele servo e seja visto como culpado.
11 Есть род, который проклинает отца своего и не благословляет матери своей.
11 Há pessoas que amaldiçoam o próprio pai e que não bendizem a própria mãe.
12 Есть род, который чист в глазах своих, тогда как не омыт от нечистот своих.
12 Há pessoas que são puras aos próprios olhos e que jamais foram lavadas da sua sujeira.
13 Есть род – о, как высокомерны глаза его, и как подняты ресницы его!
13 Há pessoas cujos olhos são arrogantes e que olham para os outros com desdém!
14 Есть род, у которого зубы – мечи, и челюсти – ножи, чтобы пожирать бедных на земле и нищих между людьми.
14 Há pessoas cujos dentes são espadas, e cujas mandíbulas são facas, para consumirem os aflitos da terra e os necessitados deste mundo.
15 У ненасытимости две дочери: "давай, давай!" Вот три ненасытимых, и четыре, которые не скажут: "довольно!"
15 A sanguessuga tem duas filhas, que se chamam Dá e Dá. Há três coisas que nunca se fartam; na verdade, há quatro que nunca dizem: “Basta!”
16 Преисподняя и утроба бесплодная, земля, которая не насыщается водою, и огонь, который не говорит: "довольно!"
16 Elas são o mundo dos mortos, o ventre estéril, a terra, que não se farta de água, e o fogo, que nunca diz: “Basta!”
17 Глаз, насмехающийся над отцом и пренебрегающий покорностью к матери, выклюют вороны дольные, и сожрут птенцы орлиные!
17 Os olhos de quem zomba do pai ou de quem nega obediência à sua mãe, corvos do vale os arrancarão e pelos filhotes da águia serão comidos.
18 Три вещи непостижимы для меня, и четырех я не понимаю:
18 Há três coisas que são maravilhosas demais para mim; na verdade, há quatro que eu não entendo:
19 пути орла на небе, пути змея на скале, пути корабля среди моря и пути мужчины к девице.
19 o caminho da águia no céu, o caminho da cobra na rocha, o caminho do navio no meio do mar e o caminho do homem com uma moça.
20 Таков путь и жены прелюбодейной; поела и обтерла рот свой, и говорит: "я ничего худого не сделала".
20 Tal é o caminho da mulher adúltera: come, limpa a boca e depois diz: “Não fiz nada de errado!”
21 От трех трясется земля, четырех она не может носить:
21 Três coisas fazem a terra tremer; na verdade, são quatro que ela não pode suportar:
22 раба, когда он делается царем; глупого, когда он досыта ест хлеб;
22 o escravo que se torna rei; o insensato que anda farto de pão;
23 позорную женщину, когда она выходит замуж, и служанку, когда она занимает место госпожи своей.
23 a mulher desprezada que se casa; e a escrava que se torna herdeira da sua senhora.
24 Вот четыре малых на земле, но они мудрее мудрых:
24 Há quatro coisas bem pequenas na terra, mas que são mais sábias do que os sábios:
25 муравьи – народ не сильный, но летом заготовляют пищу свою;
25 as formigas, povo sem força, mas que no verão prepara a sua comida;
26 горные мыши – народ слабый, но ставят домы свои на скале;
26 os arganazes, povo que não é poderoso, mas que faz a sua casa nas rochas;
27 у саранчи нет царя, но выступает вся она стройно;
27 os gafanhotos, que não têm rei, mas que marcham todos em bandos;
28 паук лапками цепляется, но бывает в царских чертогах.
28 a lagartixa, que se pode apanhar com as mãos, mas que se encontra até nos palácios dos reis.
29 Вот трое имеют стройную походку, и четверо стройно выступают:
29 Há três que têm passo elegante; na verdade, quatro que são imponentes no andar:
30 лев, силач между зверями, не посторонится ни перед кем;
30 o leão, o mais forte dos animais, que não foge diante de nada;
31 конь и козел, и царь среди народа своего.
31 o galo, que anda ereto; o bode; e o rei, a quem não se pode resistir.
32 Если ты в заносчивости своей сделал глупость и помыслил злое, то [положи] руку на уста;
32 Se você foi tolo a ponto de se exaltar ou se planejou o mal, ponha a mão sobre a sua boca.
33 потому что, как сбивание молока производит масло, толчок в нос производит кровь, так и возбуждение гнева производит ссору.
33 Porque o bater do leite produz manteiga, o torcer do nariz produz sangue e o instigar a ira produz brigas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 30, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.