Provérbios 2

Синодальный перевод (Synodal) (SYNODAL) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Сын мой! если ты примешь слова мои и сохранишь при себе заповеди мои,
1 Meu filho, se acolheres minhas palavras e guardares com carinho meus preceitos,
2 так что ухо твое сделаешь внимательным к мудрости и наклонишь сердце твое к размышлению;
2 ouvindo com atenção a sabedoria e inclinando teu coração para o entendimento;
3 если будешь призывать знание и взывать к разуму;
3 se tu apelares à penetração, se invocares a inteligência,
4 если будешь искать его, как серебра, и отыскивать его, как сокровище,
4 buscando-a como se procura a prata; se a pesquisares como um tesouro,
5 то уразумеешь страх Господень и найдешь познание о Боге.
5 então compreenderás o temor do Senhor, e descobrirás o conhecimento de Deus,
6 Ибо Господь дает мудрость; из уст Его – знание и разум;
6 porque o Senhor é quem dá a sabedoria, e de sua boca é que procedem a ciência e a prudência.
7 Он сохраняет для праведных спасение; Он – щит для ходящих непорочно;
7 Ele reserva para os retos a salvação e é um escudo para os que caminham com integridade;
8 Он охраняет пути правды и оберегает стезю святых Своих.
8 protege as sendas da retidão e guarda o caminho de seus fiéis.
9 Тогда ты уразумеешь правду и правосудие и прямоту, всякую добрую стезю.
9 Então compreenderás a justiça e a eqüidade, a retidão e todos os caminhos que conduzem ao bem.
10 Когда мудрость войдет в сердце твое, и знание будет приятно душе твоей,
10 Quando a sabedoria penetrar em teu coração e o saber deleitar a tua alma,
11 тогда рассудительность будет оберегать тебя, разум будет охранять тебя,
11 a reflexão velará sobre ti, amparar-te-á a razão,
12 дабы спасти тебя от пути злого, от человека, говорящего ложь,
12 para preservar-te do mau caminho, do homem de conversas tortuosas
13 от тех, которые оставляют стези прямые, чтобы ходить путями тьмы;
13 que abandona o caminho reto para percorrer caminhos tenebrosos;
14 от тех, которые радуются, делая зло, восхищаются злым развратом,
14 que se compraz em praticar o mal e se alegra com a maldade;
15 которых пути кривы, и которые блуждают на стезях своих;
15 do homem cujos caminhos são tortuosos e os trilhos sinuosos.
16 дабы спасти тебя от жены другого, от чужой, которая умягчает речи свои,
16 Ela te preservará da mulher alheia, da estranha que emprega palavras lisonjeiras,
17 которая оставила руководителя юности своей и забыла завет Бога своего.
17 que abandona o esposo de sua juventude e se esquece da aliança de seu Deus.
18 Дом ее ведет к смерти, и стези ее – к мертвецам;
18 Sua casa declina para a morte, seu caminho leva aos lugares sombrios;
19 никто из вошедших к ней не возвращается и не вступает на путь жизни.
19 não retornam os que a buscam, nem encontram as veredas da vida.
20 Посему ходи путем добрых и держись стезей праведников,
20 Assim tu caminharás pela estrada dos bons e seguirás as pegadas dos justos,
21 потому что праведные будут жить на земле, и непорочные пребудут на ней;
21 porque os homens retos habitarão a terra, e os homens íntegros nela permanecerão,
22 а беззаконные будут истреблены с земли, и вероломные искоренены из нее.
22 enquanto os maus serão arrancados da terra e os pérfidos dela serão exterminados.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.