Provérbios 2

Синодальный перевод (Synodal) (SYNODAL) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Сын мой! если ты примешь слова мои и сохранишь при себе заповеди мои,
1 Meu filho, se você aceitar as minhas palavras e guardar no seu coração os meus mandamentos;
2 так что ухо твое сделаешь внимательным к мудрости и наклонишь сердце твое к размышлению;
2 se você der ouvidos à sabedoria e inclinar o seu coração ao entendimento;
3 если будешь призывать знание и взывать к разуму;
3 sim, se você pedir inteligência e gritar por entendimento;
4 если будешь искать его, как серебра, и отыскивать его, как сокровище,
4 se buscar a sabedoria como a prata e a procurar como se procuram tesouros escondidos,
5 то уразумеешь страх Господень и найдешь познание о Боге.
5 então você entenderá o temor do e achará o conhecimento de Deus.
6 Ибо Господь дает мудрость; из уст Его – знание и разум;
6 Porque o Senhor dá a sabedoria, e da sua boca vem o conhecimento e a inteligência.
7 Он сохраняет для праведных спасение; Он – щит для ходящих непорочно;
7 Ele reserva a verdadeira sabedoria para os retos; é escudo para os que andam com integridade,
8 Он охраняет пути правды и оберегает стезю святых Своих.
8 guardando as veredas da justiça e conservando o caminho dos seus santos.
9 Тогда ты уразумеешь правду и правосудие и прямоту, всякую добрую стезю.
9 Então você entenderá a justiça, o juízo e a equidade — todas as boas veredas.
10 Когда мудрость войдет в сердце твое, и знание будет приятно душе твоей,
10 Porque a sabedoria entrará no seu coração, e o conhecimento será agradável à sua alma.
11 тогда рассудительность будет оберегать тебя, разум будет охранять тебя,
11 O discernimento o guardará e o entendimento o protegerá.
12 дабы спасти тебя от пути злого, от человека, говорящего ложь,
12 A sabedoria o livrará do caminho do mal e do homem que diz coisas perversas;
13 от тех, которые оставляют стези прямые, чтобы ходить путями тьмы;
13 dos que abandonam as veredas da retidão, para andarem pelos caminhos das trevas;
14 от тех, которые радуются, делая зло, восхищаются злым развратом,
14 dos que têm prazer em fazer o mal e se alegram com as perversidades dos maus,
15 которых пути кривы, и которые блуждают на стезях своих;
15 cujas veredas são tortuosas e que se desviam em seus caminhos.
16 дабы спасти тебя от жены другого, от чужой, которая умягчает речи свои,
16 A sabedoria também o livrará da mulher adúltera, da estranha que lisonjeia com palavras,
17 которая оставила руководителя юности своей и забыла завет Бога своего.
17 que abandona o amigo da sua mocidade e se esquece da aliança do seu Deus;
18 Дом ее ведет к смерти, и стези ее – к мертвецам;
18 porque a casa dela se inclina para a morte, e as suas veredas conduzem para o mundo dos mortos.
19 никто из вошедших к ней не возвращается и не вступает на путь жизни.
19 Todos os que se dirigem a essa mulher não voltarão e não encontrarão as veredas da vida.
20 Посему ходи путем добрых и держись стезей праведников,
20 Tendo a sabedoria, você andará pelo caminho dos homens de bem e guardará as veredas dos justos.
21 потому что праведные будут жить на земле, и непорочные пребудут на ней;
21 Porque os retos habitarão a terra, e os íntegros permanecerão nela.
22 а беззаконные будут истреблены с земли, и вероломные искоренены из нее.
22 Mas os perversos serão eliminados da terra, e os infiéis serão dela arrancados.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.