Provérbios 2
Синодальный перевод (Synodal) (SYNODAL) vs ACF
1 Сын мой! если ты примешь слова мои и сохранишь при себе заповеди мои,
1 Filho meu, se aceitares as minhas palavras, e esconderes contigo os meus mandamentos,
2 так что ухо твое сделаешь внимательным к мудрости и наклонишь сердце твое к размышлению;
2 Para fazeres o teu ouvido atento à sabedoria; e inclinares o teu coração ao entendimento;
3 если будешь призывать знание и взывать к разуму;
3 Se clamares por conhecimento, e por inteligência alçares a tua voz,
4 если будешь искать его, как серебра, и отыскивать его, как сокровище,
4 Se como a prata a buscares e como a tesouros escondidos a procurares,
5 то уразумеешь страх Господень и найдешь познание о Боге.
5 Então entenderás o temor do Senhor, e acharás o conhecimento de Deus.
6 Ибо Господь дает мудрость; из уст Его – знание и разум;
6 Porque o Senhor dá a sabedoria; da sua boca é que vem o conhecimento e o entendimento.
7 Он сохраняет для праведных спасение; Он – щит для ходящих непорочно;
7 Ele reserva a verdadeira sabedoria para os retos. Escudo é para os que caminham na sinceridade,
8 Он охраняет пути правды и оберегает стезю святых Своих.
8 Para que guardem as veredas do juízo. Ele preservará o caminho dos seus santos.
9 Тогда ты уразумеешь правду и правосудие и прямоту, всякую добрую стезю.
9 Então entenderás a justiça, o juízo, a eqüidade e todas as boas veredas.
10 Когда мудрость войдет в сердце твое, и знание будет приятно душе твоей,
10 Pois quando a sabedoria entrar no teu coração, e o conhecimento for agradável à tua alma,
11 тогда рассудительность будет оберегать тебя, разум будет охранять тебя,
11 O bom siso te guardará e a inteligência te conservará;
12 дабы спасти тебя от пути злого, от человека, говорящего ложь,
12 Para te afastar do mau caminho, e do homem que fala coisas perversas;
13 от тех, которые оставляют стези прямые, чтобы ходить путями тьмы;
13 Dos que deixam as veredas da retidão, para andarem pelos caminhos escusos;
14 от тех, которые радуются, делая зло, восхищаются злым развратом,
14 Que se alegram de fazer mal, e folgam com as perversidades dos maus,
15 которых пути кривы, и которые блуждают на стезях своих;
15 Cujas veredas são tortuosas e que se desviam nos seus caminhos;
16 дабы спасти тебя от жены другого, от чужой, которая умягчает речи свои,
16 Para te afastar da mulher estranha, sim da estranha que lisonjeia com suas palavras;
17 которая оставила руководителя юности своей и забыла завет Бога своего.
17 Que deixa o guia da sua mocidade e se esquece da aliança do seu Deus;
18 Дом ее ведет к смерти, и стези ее – к мертвецам;
18 Porque a sua casa se inclina para a morte, e as suas veredas para os mortos.
19 никто из вошедших к ней не возвращается и не вступает на путь жизни.
19 Todos os que se dirigem a ela não voltarão e não atinarão com as veredas da vida.
20 Посему ходи путем добрых и держись стезей праведников,
20 Para andares pelos caminhos dos bons, e te conservares nas veredas dos justos.
21 потому что праведные будут жить на земле, и непорочные пребудут на ней;
21 Porque os retos habitarão a terra, e os íntegros permanecerão nela.
22 а беззаконные будут истреблены с земли, и вероломные искоренены из нее.
22 Mas os ímpios serão arrancados da terra, e os aleivosos serão dela exterminados.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.