1 Crônicas 1

Синодальный перевод (Synodal) (SYNODAL) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Адам, Сиф, Енос,
1 Adão, Set, Enós,
2 Каинан, Малелеил, Иаред,
2 Cainã, Malaleel, Jared,
3 Енох, Мафусал, Ламех,
3 Henoc, Matusalém,Lamec,
4 Ной, Сим, Хам и Иафет.
4 Noé, Sem, Cam e Jafet.
5 Сыновья Иафета: Гомер, Магог, Мадай, Иаван, Фувал, Мешех и Фирас.
5 Filhos de Jafet: Gomer, Magog, Madai, Javã, Tubal, Mosoc e Tiras.
6 Сыновья Гомера: Аскеназ, Рифат и Фогарма.
6 Filhos de Gomer: Asquenaz, Rifiat, e Togorma.
7 Сыновья Иавана: Елиса, Фарсис, Киттим и Доданим.
7 Filhos de Javã: Elisa, Tarsis, Cetim e Dodanim.
8 Сыновья Хама: Хуш, Мицраим, Фут и Ханаан.
8 Filhos de Cam: Cus, Mesraim, Fut, e Canaã.
9 Сыновья Хуша: Сева, Хавила, Савта, Раама и Савтеха. Сыновья Раамы: Шева и Дедан.
9 Filhos de Cus: Saba, Hevila, Sabata, Regma e Sabteca. Filhos de Regma: Saba e Dadã.
10 Хуш родил [также] Нимрода: сей начал быть сильным на земле.
10 Cus gerou Nemrod, aquele que por primeiro foi poderoso na terra.
11 Мицраим родил: Лудима, Анамима, Легавима, Нафтухима,
11 Mesraim gerou os ludim, os ananim, os laabim, os neftuim, os fetrusim, os casluim,
12 Патрусима, Каслухима, от которого произошли Филистимляне, и Кафторима.
12 dos quais procederam os filisteus e os caftorim.
13 Ханаан родил Сидона, первенца своего, Хета,
13 Canaã gerou Sidon, seu primogênito, e Het,
14 Иевусея, Аморрея, Гергесея,
14 os jebuseus, os amorreus e os gergeseus,
15 Евея, Аркея, Синея,
15 os heveus, os araceus, os sineus,
16 Арвадея, Цемарея и Хамафея.
16 os aradeus, os samareus e os hamateus.
17 Сыновья Сима: Елам, Ассур, Арфаксад, Луд, Арам, Уц, Хул, Гефер и Мешех.
17 Filhos de Sem: Elão, Assur, Arfaxad, Lud, Arão, Hus, Hul, Geter, e Mosoc.
18 Арфаксад родил Салу, Сала же родил Евера.
18 Arfaxad gerou Sale, o qual gerou Heber.
19 У Евера родились два сына: имя одному Фалек, потому что во дни его разделилась земля; имя брату его Иоктан.
19 Dois filhos nasceram a Heber: um se chamou Faleg, porque a divisão da terra foi em seu tempo, e seu irmão foi chamado Jectã.
20 Иоктан родил Алмодада, Шалефа, Хацармавета, Иераха,
20 Jectã gerou Elmodad, Salef, Asarmot,
21 Гадорама, Узала, Диклу,
21 Jaré, Adorão, Huzal e Decla;
22 Евала, Авимаила, Шеву,
22 Hebal, Abimael, Seba,
23 Офира, Хавилу и Иовава. Все эти сыновья Иоктана.
23 Ofir, Hevila e Jobab, todos filhos de Jectã.
24 Сим, Арфаксад, Сала,
24 De Sem: Arfaxad, Sale,
25 Евер, Фалек, Рагав,
25 Heber, Faleg, Ragau,
26 Серух, Нахор, Фарра,
26 Serug, Nacor, Taré,
27 Аврам, он же Авраам.
27 Abrão, que é Abraão.
28 Сыновья Авраама: Исаак и Измаил.
28 Filhos de Abraão: Isaac e Ismael,
29 Вот родословие их: первенец Измаилов Наваиоф, [за ним] Кедар, Адбеел, Мивсам,
29 dos quais a posteridade é a seguinte: Nabaiot, primogênito de Ismael; em seguida, Cedar, Adbeel, Mabsão,
30 Мишма, Дума, Масса, Хадад, Фема,
30 Masma, Duma, Massa, Hadad, Tema,
31 Иетур, Нафиш и Кедма. Это сыновья Измаиловы.
31 Jetur, Nafis, Cedma, que são os filhos de Ismael.
32 Сыновья Хеттуры, наложницы Авраамовой: она родила Зимрана, Иокшана, Медана, Мадиана, Ишбака и Шуаха. Сыновья Иокшана: Шева и Дедан.
32 Filhos de Cetura, concubina de Abraão: ela deu à luz Zimrã, Jecsã, Madã, Madiã, Jesboc e Sué. Filhos de Jecsã: Seba e Dedã.
33 Сыновья Мадиана: Ефа, Ефер, Ханох, Авида и Елдага. Все эти сыновья Хеттуры.
33 Filhos de Madiã: Efa, Efer, Henoc, Abida e Eldaa, todos filhos de Cetura.
34 И родил Авраам Исаака. Сыновья Исаака: Исав и Израиль.
34 Abraão gerou Isaac. Filhos de Isaac: Esaú e Jacó.
35 Сыновья Исава: Елифаз, Рагуил, Иеус, Иеглом и Корей.
35 Filhos de Esaú: Elifaz, Rauel, Jeus, Ielon e Coré.
36 Сыновья Елифаза: Феман, Омар, Цефо, Гафам, Кеназ, Тимна, Амалика.
36 Filhos de Elifaz: Temã, Omar, Sef, Gatã, Cenez, Tamna, Amalec.
37 Сыновья Рагуила: Нахаф, Зерах, Шамма и Миза.
37 Filhos de Rauel: Naat, Zara, Sama e Meza.
38 Сыновья Сеира: Лотан, Шовал, Цивеон, Ана, Дишон, Ецер и Дишан.
38 Filhos de Seir: Lotã, Sobal, Sebeon, Ana, Dison, Eser e Disã.
39 Сыновья Лотана: Хори и Гемам; а сестра у Лотана: Фимна.
39 Filhos de Lotã: Hori e Homão. Irmã de Lotã: Tamna.
40 Сыновья Шовала: Алеан, Манахаф, Евал, Шефо и Онам. Сыновья Цивеона: Аиа и Ана.
40 Filhos de Sobal: Aliã, Manaat, Ebal, Sefi e Onão. Filhos de Sebeon: Aia e Ana. Filho de Ana: Dison.
41 Дети Аны: Дишон. Сыновья Дишона: Хемдан, Ешбан, Ифран и Херан.
41 Filhos de Dison: Hamrão, Esebã, Jetrã e Carã.
42 Сыновья Ецера: Билган, Зааван и Акан. Сыновья Дишана: Уц и Аран.
42 Filhos de Eser: Balaa, Zavã e Jacã. Filhos de Disã: Hus e Arã.
43 Сии суть цари, царствовавшие в земле Едома, прежде нежели воцарился царь над сынами Израилевыми: Бела, сын Веора, и имя городу его – Дингава;
43 Eis os reis que reinaram na terra de Edom, antes que um rei governasse sobre os israelitas. Bela, filho de Beor, cuja cidade se chamava Denaba.
44 и умер Бела, и воцарился по нем Иовав, сын Зераха, из Восоры.
44 Depois da morte de Bela, Jobab, filho de Zaré, de Bosra, reinou em seu lugar.
45 И умер Иовав, и воцарился по нем Хушам, из земли Феманитян.
45 Jobab morreu e Husão, do país dos temanitas, lhe sucedeu.
46 И умер Хушам, и воцарился по нем Гадад, сын Бедадов, который поразил Мадианитян на поле Моава; имя городу его: Авив.
46 Estando Husão morto, subiu ao trono Adad, filho de Badad, que derrotou os madianitas na terra de Moab. Sua cidade se chamava Avit.
47 И умер Гадад, и воцарился по нем Самла, из Масреки.
47 Adad morreu, e Semla, de Masreca, lhe sucedeu.
48 И умер Самла, и воцарился по нем Саул из Реховофа, [что] при реке.
48 Semla morreu, e Saul de Roobot, que está situado junto do rio, lhe sucedeu.
49 И умер Саул, и воцарился по нем Баал–Ханан, сын Ахбора.
49 Saul morreu e Balanã, filho de Acobor, lhe sucedeu.
50 И умер Баал–Ханан, и воцарился по нем Гадар; имя городу его Пау; имя жене его Мегетавеель, дочь Матреда, дочь Мезагава.
50 Balanã morreu, e Adad lhe sucedeu. Sua cidade se chamava Fau, e sua mulher Meetabel, filha de Matred, filha de Mesaab.
51 И умер Гадар. И были старейшины у Едома: старейшина Фимна, старейшина Алва, старейшина Иетеф,
51 Morreu Adad. Os governadores de Edom foram: o governador de Tamna, o governador Alva, o governador Jetet,
52 старейшина Оливема, старейшина Эла, старейшина Пинон,
52 o governador Oolibama, o governador Ela, o governador Finon,
53 старейшина Кеназ, старейшина Феман, старейшина Мивцар,
53 o governador Cenez, o governador Temã, o governador Mabsar,
54 старейшина Магдиил, старейшина Ирам. Вот старейшины Идумейские.
54 o governador Magdiel, o governador Hirão. Estes são os governadores de Edom.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.