Salmos 7

Sylheti New Testament (Bengali) (SYL) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 ওগো আমার মাবুদ এলাহি
1 Senhor , meu Deus, em ti me refugio; salva-me de todos os que me perseguem e livra-me,
2 নাইলে সিংহর লাখান টুকরা টুকরা করবো মোরে,
2 para que ninguém, como leão, me arrebate, despedaçando-me, não havendo quem me livre.
3 ওগো আমার মাবুদ এলাহি, যুদি করিয়া থাকি কুনু খারাপি,
3 Senhor , meu Deus, se eu fiz isso de que me culpam, se cometi alguma injustiça,
4 মোর বিরুধি নায় তেবুও যুদি খেতি করিয়া থাকি,
4 se paguei com o mal a quem estava em paz comigo, eu, que poupei aquele que sem razão me oprimia,
5 তে দুশমনে আমারে ধরিলাউক খেদাইয়া,
5 então que o inimigo me persiga e me alcance, pisoteie no chão a minha vida e reduza a pó a minha glória.
6 মাবুদ গো, তুমার মহা গুছায় আমার পক্ষে উবাও,
6 Levanta-te, Senhor , na tua indignação, mostra a tua grandeza contra a fúria dos meus adversários e desperta-te em meu favor, segundo o juízo que designaste.
7 তুমার চাইরো গালাত জমা অউক দুনিয়ার হকল জাতি,
7 Reúnam-se os povos ao redor de ti, e das alturas domina sobre eles.
8 মাবুদ অতা হকল জাতির বিচারক তো তুমি,
8 O Senhor julga os povos; julga-me, segundo a minha justiça e segundo a integridade que há em mim.
9 নাফরমানর জুলুম বন্দ করিলাউক্কা,
9 Que cesse a maldade dos ímpios. Fortalece o justo, pois sondas a mente e o coração, ó Deus justo.
10 আল্লা পাক মোর রক্ষাকারি, জান বাচাইন আমার,
10 Deus é o meu escudo; ele salva os retos de coração.
11 আল্লা পাকে করইন হক বিচার,
11 Deus é justo juiz, Deus que sente indignação todos os dias.
12 মানষে তৌবা না করিলে তান তলোয়ার ধারাইবা,
12 Se alguém não se converter, Deus afiará a sua espada; já armou e deixou pronto o seu arco;
13 জানে মারার আতিয়ার তাইন জুইত করছইন,
13 para ele já preparou armas mortais, fez as suas setas inflamadas.
14 নাফরমানে বদ কামরে পেটর ভিতরে রাখে,
14 Eis que o ímpio está com dores de iniquidade; concebeu a maldade e dá à luz a mentira.
15 মাটি খুড়িয়া কুপ খুদে হে গইন করিয়া,
15 Abre e aprofunda uma cova, e cai nesse mesmo poço que faz.
16 তার নাফরমানি তো তার মাথাত ফিরিয়া আয়,
16 A sua maldade recai sobre a cabeça, e sobre o próprio crânio desce a sua violência.
17 মাবুদর হক বিচারর লাগি শুকুর-গুজার করমু তান,
17 Eu, porém, louvarei o Senhor , segundo a sua justiça, e cantarei louvores ao nome do

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.