Salmos 7

Sylheti New Testament (Bengali) (SYL) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 ওগো আমার মাবুদ এলাহি
1 Senhor , meu Deus, em ti confio; salva-me de todos os que me perseguem e livra-me;
2 নাইলে সিংহর লাখান টুকরা টুকরা করবো মোরে,
2 para que ele não arrebate a minha alma, como leão, despedaçando- a, sem que haja quem a livre;
3 ওগো আমার মাবুদ এলাহি, যুদি করিয়া থাকি কুনু খারাপি,
3 Senhor , meu Deus, se eu fiz isto, se há perversidade nas minhas mãos,
4 মোর বিরুধি নায় তেবুও যুদি খেতি করিয়া থাকি,
4 se paguei com o mal àquele que tinha paz comigo (antes, livrei ao que me oprimia sem causa);
5 তে দুশমনে আমারে ধরিলাউক খেদাইয়া,
5 persiga o inimigo a minha alma e alcance-a; calque aos pés a minha vida sobre a terra e reduza a pó a minha glória. (Selá)
6 মাবুদ গো, তুমার মহা গুছায় আমার পক্ষে উবাও,
6 Levanta-te, Senhor , na tua ira; exalta-te por causa do furor dos meus opressores; e desperta por mim, para o juízo que ordenaste.
7 তুমার চাইরো গালাত জমা অউক দুনিয়ার হকল জাতি,
7 Assim, te rodeará o ajuntamento de povos; por causa deles, pois, volta às alturas.
8 মাবুদ অতা হকল জাতির বিচারক তো তুমি,
8 O Senhor julgará os povos; julga-me, Senhor , conforme a minha justiça e conforme a integridade que há em mim.
9 নাফরমানর জুলুম বন্দ করিলাউক্কা,
9 Tenha já fim a malícia dos ímpios, mas estabeleça-se o justo; pois tu, ó justo Deus, provas o coração e a mente.
10 আল্লা পাক মোর রক্ষাকারি, জান বাচাইন আমার,
10 O meu escudo está com Deus, que salva os retos de coração.
11 আল্লা পাকে করইন হক বিচার,
11 Deus é um juiz justo, um Deus que se ira todos os dias.
12 মানষে তৌবা না করিলে তান তলোয়ার ধারাইবা,
12 Se o homem se não converter, Deus afiará a sua espada; já tem armado o seu arco e está aparelhado;
13 জানে মারার আতিয়ার তাইন জুইত করছইন,
13 e já para ele preparou armas mortais; e porá em ação as suas setas inflamadas contra os perseguidores.
14 নাফরমানে বদ কামরে পেটর ভিতরে রাখে,
14 Eis que esse está com dores de perversidade; concebeu trabalhos e produzirá mentiras.
15 মাটি খুড়িয়া কুপ খুদে হে গইন করিয়া,
15 Cavou um poço, e o fez fundo, e caiu na cova que fez.
16 তার নাফরমানি তো তার মাথাত ফিরিয়া আয়,
16 A sua obra cairá sobre a sua cabeça; e a sua violência descerá sobre a sua mioleira.
17 মাবুদর হক বিচারর লাগি শুকুর-গুজার করমু তান,
17 Eu louvarei ao Senhor segundo a sua justiça e cantarei louvores ao nome do Senhor Altíssimo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.