Salmos 7

Sylheti New Testament (Bengali) (SYL) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 ওগো আমার মাবুদ এলাহি
1 Senhor , Deus meu, em ti me refugio; salva-me de todos os que me perseguem e livra-me;
2 নাইলে সিংহর লাখান টুকরা টুকরা করবো মোরে,
2 para que ninguém, como leão, me arrebate, despedaçando-me, não havendo quem me livre.
3 ওগো আমার মাবুদ এলাহি, যুদি করিয়া থাকি কুনু খারাপি,
3 Senhor , meu Deus, se eu fiz o de que me culpam, se nas minhas mãos há iniquidade,
4 মোর বিরুধি নায় তেবুও যুদি খেতি করিয়া থাকি,
4 se paguei com o mal a quem estava em paz comigo, eu, que poupei aquele que sem razão me oprimia,
5 তে দুশমনে আমারে ধরিলাউক খেদাইয়া,
5 persiga o inimigo a minha alma e alcance-a, espezinhe no chão a minha vida e arraste no pó a minha glória.
6 মাবুদ গো, তুমার মহা গুছায় আমার পক্ষে উবাও,
6 Levanta-te, Senhor , na tua indignação, mostra a tua grandeza contra a fúria dos meus adversários e desperta-te em meu favor, segundo o juízo que designaste.
7 তুমার চাইরো গালাত জমা অউক দুনিয়ার হকল জাতি,
7 Reúnam-se ao redor de ti os povos, e por sobre eles remonta-te às alturas.
8 মাবুদ অতা হকল জাতির বিচারক তো তুমি,
8 O Senhor julga os povos; julga-me, e segundo a integridade que há em mim.
9 নাফরমানর জুলুম বন্দ করিলাউক্কা,
9 Cesse a malícia dos ímpios, mas estabelece tu o justo; pois sondas a mente e o coração, ó justo Deus.
10 আল্লা পাক মোর রক্ষাকারি, জান বাচাইন আমার,
10 Deus é o meu escudo; ele salva os retos de coração.
11 আল্লা পাকে করইন হক বিচার,
11 Deus é justo juiz, Deus que sente indignação todos os dias.
12 মানষে তৌবা না করিলে তান তলোয়ার ধারাইবা,
12 Se o homem não se converter, afiará Deus a sua espada; já armou o arco, tem-no pronto;
13 জানে মারার আতিয়ার তাইন জুইত করছইন,
13 para ele preparou já instrumentos de morte, preparou suas setas inflamadas.
14 নাফরমানে বদ কামরে পেটর ভিতরে রাখে,
14 Eis que o ímpio está com dores de iniquidade; concebeu a malícia e dá à luz a mentira.
15 মাটি খুড়িয়া কুপ খুদে হে গইন করিয়া,
15 Abre, e aprofunda uma cova, e cai nesse mesmo poço que faz.
16 তার নাফরমানি তো তার মাথাত ফিরিয়া আয়,
16 A sua malícia lhe recai sobre a cabeça, e sobre a própria mioleira desce a sua violência.
17 মাবুদর হক বিচারর লাগি শুকুর-গুজার করমু তান,
17 Eu, porém, renderei graças ao Senhor , segundo a sua justiça, e cantarei louvores ao nome do

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.