Salmos 49
Biblica® Toleo Wazi Neno: Bibilia Takatifu™ (SWHONEN) vs NTLH
1 Sikieni haya, enyi mataifa yote,
1 Povos, escutem bem isto! Ouçam, todos os moradores do mundo,
2 Wakubwa kwa wadogo,
2 tanto os poderosos como os humildes, tanto os ricos como os pobres!
3 Kinywa changu kitasema maneno ya hekima,
3 Os meus pensamentos serão claros; falarei palavras de sabedoria.
4 Nitatega sikio langu nisikilize mithali,
4 Vou dar atenção aos provérbios e, enquanto toco a minha vou explicá-los.
5 Kwa nini niogope siku mbaya zinapokuja,
5 Eu não sinto medo nas horas de perigo, quando os meus inimigos me cercam.
6 wale wanaotegemea mali zao
6 Esses perversos confiam nas suas riquezas e se orgulham das suas grandes fortunas.
7 Hakuna mwanadamu awaye yote
7 Mas ninguém pode salvar a si mesmo, nem pagar a Deus o preço da sua vida,
8 Fidia ya uhai ni gharama kubwa,
8 pois não há dinheiro que pague a vida de alguém. Por mais dinheiro que uma pessoa tenha,
9 ili kwamba aishi milele
9 isso não garante que ela nunca vá morrer, que ela vá viver para sempre.
10 Wote wanaona kwamba watu wenye hekima hufa;
10 Todo mundo vê que até os sábios morrem, e morrem também os tolos e os ignorantes. E todos deixam as suas riquezas para os outros.
11 Makaburi yao yatabaki kuwa nyumba zao za milele,
11 As suas sepulturas são os seus lares perpétuos, onde eles ficam para sempre, ainda que tenham possuído muitas terras.
12 Lakini mwanadamu, licha ya utajiri wake, hadumu;
12 O ser humano, por mais importante que seja, não pode escapar da morte; como os animais morrem, ele também morre.
13 Hii ndiyo hatima ya wale wanaojitumainia wenyewe,
13 Reparem no que acontece com os que confiam em si mesmos; vejam o fim daqueles que estão satisfeitos com as suas riquezas.
14 Kama kondoo, wamewekewa kwenda kaburini,
14 O pastor deles — a morte — os leva, e eles são condenados a morrer como se fossem ovelhas. De manhã, as pessoas corretas os vencerão; os corpos deles apodrecerão na sepultura, longe dos seus lares.
15 Lakini Mungu atakomboa uhai wangu na kaburi,
15 Porém Deus me livrará do poder da morte, pois ele me receberá.
16 Usitishwe mtu anapotajirika,
16 Não se preocupem quando alguém fica rico, e a sua riqueza aumenta cada vez mais.
17 kwa maana hatachukua chochote atakapokufa,
17 Pois, quando morrer, ele não poderá levar nada; a sua riqueza não irá com ele para a sepultura.
18 Ingawa alipokuwa akiishi alijihesabu kuwa heri,
18 Ainda que esteja contente com a sua vida e seja elogiado por ter sucesso,
19 atajiunga na kizazi cha baba zake,
19 ele, quando morrer, vai reunir-se com os seus antepassados no lugar onde a escuridão dura para sempre.
20 Mwanadamu mwenye utajiri bila ufahamu
20 O ser humano, por mais importante que seja, não pode escapar da morte; como os animais morrem, ele também morre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 49, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.