Salmos 33
Biblica® Toleo Wazi Neno: Bibilia Takatifu™ (SWHONEN) vs ACF
1 Mwimbieni Bwana kwa furaha, enyi wenye haki;
1 Regozijai-vos no SENHOR, vós justos, pois aos retos convém o louvor.
2 Msifuni Bwana kwa kinubi,
2 Louvai ao Senhor com harpa, cantai a ele com o saltério e um instrumento de dez cordas.
3 Mwimbieni wimbo mpya;
3 Cantai-lhe um cântico novo; tocai bem e com júbilo.
4 Maana neno la Bwana ni haki na kweli,
4 Porque a palavra do Senhor é reta, e todas as suas obras são fiéis.
5 Bwana hupenda uadilifu na haki;
5 Ele ama a justiça e o juízo; a terra está cheia da bondade do Senhor.
6 Kwa neno la Bwana mbingu ziliumbwa,
6 Pela palavra do Senhor foram feitos os céus, e todo o exército deles pelo espírito da sua boca.
7 Ameyakusanya maji ya bahari
7 Ele ajunta as águas do mar como num montão; põe os abismos em depósitos.
8 Dunia yote na imwogope Bwana,
8 Tema toda a terra ao Senhor; temam-no todos os moradores do mundo.
9 Kwa maana Mungu alisema, na ikawa,
9 Porque falou, e foi feito; mandou, e logo apareceu.
10 Bwana huzuia mipango ya mataifa,
10 O Senhor desfaz o conselho dos gentios, quebranta os intentos dos povos.
11 Lakini mipango ya Bwana inasimama imara milele,
11 O conselho do Senhor permanece para sempre; os intentos do seu coração de geração em geração.
12 Heri taifa ambalo Bwana ni Mungu wao,
12 Bem-aventurada é a nação cujo Deus é o Senhor, e o povo ao qual escolheu para sua herança.
13 Kutoka mbinguni Bwana hutazama chini
13 O Senhor olha desde os céus e está vendo a todos os filhos dos homens.
14 kutoka maskani mwake huwaangalia
14 Do lugar da sua habitação contempla todos os moradores da terra.
15 yeye ambaye huumba mioyo yao wote,
15 Ele é que forma o coração de todos eles, que contempla todas as suas obras.
16 Hakuna mfalme aokokaye kwa ukubwa wa jeshi lake;
16 Não há rei que se salve com a grandeza dum exército, nem o homem valente se livra pela muita força.
17 Farasi ni tumaini la bure kwa wokovu,
17 O cavalo é falaz para a segurança; não livra ninguém com a sua grande força.
18 Lakini macho ya Bwana yako kwa wale wamchao,
18 Eis que os olhos do Senhor estão sobre os que o temem, sobre os que esperam na sua misericórdia;
19 ili awaokoe na mauti,
19 Para lhes livrar as almas da morte, e para os conservar vivos na fome.
20 Sisi tunamngojea Bwana kwa matumaini,
20 A nossa alma espera no Senhor; ele é o nosso auxílio e o nosso escudo.
21 Mioyo yetu humshangilia,
21 Pois nele se alegra o nosso coração; porquanto temos confiado no seu santo nome.
22 Upendo wako usio na mwisho ukae juu yetu, Ee Bwana,
22 Seja a tua misericórdia, Senhor, sobre nós, como em ti esperamos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.