Salmos 136
Biblica® Toleo Wazi Neno: Bibilia Takatifu™ (SWHONEN) vs ARIB
1 Mshukuruni Bwana, kwa kuwa ni mwema.
1 Dai graças ao Senhor, porque ele é bom; porque a sua benignidade dura para sempre.
2 Mshukuruni Mungu wa miungu.
2 Dai graças ao Deus dos deuses, porque a sua benignidade dura para sempre
3 Mshukuruni Bwana wa mabwana:
3 Dai graças ao Senhor dos senhores, porque a sua benignidade dura para sempre;
4 Kwake yeye pekee atendaye maajabu makuu,
4 ao único que faz grandes maravilhas, porque a sua benignidade dura para sempre;
5 Ambaye kwa ufahamu wake aliziumba mbingu,
5 àquele que com entendimento fez os céus, porque a sua benignidade dura para sempre;
6 Ambaye aliitandaza dunia juu ya maji,
6 àquele que estendeu a terra sobre as águas, porque a sua benignidade dura para sempre;
7 Ambaye aliumba mianga mikubwa,
7 àquele que fez os grandes luminares, porque a sua benignidade dura para sempre;
8 Jua litawale mchana,
8 o sol para governar de dia, porque a sua benignidade dura para sempre;
9 Mwezi na nyota vitawale usiku,
9 a lua e as estrelas para presidirem a noite, porque a sua benignidade dura para sempre;
10 Kwake yeye aliyemuua mzaliwa wa kwanza wa Misri,
10 àquele que feriu o Egito nos seus primogênitos, porque a sua benignidade dura para sempre;
11 Na kuwatoa Israeli katikati yao,
11 e que tirou a Israel do meio deles, porque a sua benignidade dura para sempre;
12 Kwa mkono wenye nguvu ulionyooshwa,
12 com mão forte, e com braço estendido, porque a sua benignidade dura para sempre;
13 Kwake yeye aliyeigawa Bahari ya Shamu,
13 àquele que dividiu o Mar Vermelho em duas partes, porque a sua benignidade dura para sempre;
14 Na kuwapitisha Israeli katikati yake,
14 e fez passar Israel pelo meio dele, porque a sua benignidade dura para sempre;
15 Lakini alimfagia Farao na jeshi lake katika Bahari ya Shamu,
15 mas derrubou a Faraó com o seu exército no Mar Vermelho, porque a sua benignidade dura para sempre;
16 Kwake yeye aliyewaongoza watu wake katika jangwa,
16 àquele que guiou o seu povo pelo deserto, porque a sua benignidade dura para sempre;
17 Ambaye aliwapiga wafalme wenye nguvu,
17 àquele que feriu os grandes reis, porque a sua benignidade dura para sempre;
18 Naye aliwaua wafalme wenye nguvu,
18 e deu a morte a reis famosos, porque a sua benignidade dura para sempre.
19 Sihoni mfalme wa Waamori,
19 a Siom, rei dos amorreus, porque a sua benignidade dura para sempre;
20 Ogu mfalme wa Bashani,
20 e a Ogue, rei de Basã, porque a sua benignidade dura para sempre;
21 Akatoa nchi yao kuwa urithi,
21 e deu a terra deles em herança, porque a sua benignidade dura para sempre;
22 Urithi kwa Israeli mtumishi wake,
22 sim, em herança a Israel, seu servo, porque a sua benignidade dura para sempre;
23 Aliyetukumbuka katika unyonge wetu,
23 que se lembrou de nós em nossa humilhação, porque a sua benignidade dura para sempre;
24 Alituweka huru toka adui zetu,
24 e nos libertou dos nossos inimigos, porque a sua benignidade dura para sempre;
25 Ambaye humpa chakula kila kiumbe.
25 que dá alimento a toda a carne, porque a sua benignidade dura para sempre.
26 Mshukuruni Mungu wa mbinguni,
26 Dai graças ao Deus dos céus, porque a sua benignidade dura para sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 136, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.