Salmos 108

Biblica® Toleo Wazi Neno: Bibilia Takatifu™ (SWHONEN) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Ee Mungu, moyo wangu ni thabiti;
1 Cântico. Salmo de Davi. Meu coração está firme, ó Deus, meu coração está firme; vou cantar e salmodiar. Desperta-te, ó minha alma;
2 Amka, kinubi na zeze!
2 despertai-vos, harpa e cítara; quero acordar a aurora.
3 Nitakusifu wewe, Ee Bwana, katikati ya mataifa;
3 Entre os povos, Senhor, vos louvarei; salmodiarei a vós entre as nações,
4 Kwa maana upendo wako ni mkuu, ni juu kuliko mbingu;
4 porque acima dos céus se eleva a vossa misericórdia, e até as nuvens a vossa fidelidade.
5 Ee Mungu, utukuzwe juu ya mbingu,
5 Resplandecei, ó Deus, nas alturas dos céus, e brilhe a vossa glória sobre a terra inteira.
6 Tuokoe na utusaidie kwa mkono wako wa kuume,
6 Para ficarem livres vossos amigos, ajudai-nos com vossa mão, ouvi-nos.
7 Mungu amenena kutoka patakatifu pake:
7 Deus falou no seu santuário: Triunfarei, e me apoderarei de Siquém, medirei com o cordel o vale de Sucot.
8 Gileadi ni yangu, Manase ni yangu,
8 Minha é a terra de Galaad, minha a de Manassés; Efraim será o elmo de minha cabeça; Judá, o meu cetro;
9 Moabu ni sinia langu la kunawia,
9 Moab, a bacia em que me lavo. Sobre Edom porei minhas sandálias, cantarei vitória sobre a Filistéia.
10 Ni nani atakayenipeleka hadi mji wenye ngome?
10 Quem me conduzirá à cidade fortificada? Quem me levará até Edom?
11 Ee Mungu, si ni wewe uliyetukataa sisi,
11 Quem, senão vós, Senhor, que nos repelistes, e já não andais à frente dos nossos exércitos?
12 Tuletee msaada dhidi ya adui,
12 Dai-nos auxílio contra o inimigo, porque é vão qualquer socorro humano.
13 Kwa msaada wa Mungu tutapata ushindi,
13 Com Deus faremos proezas, ele esmagará os nossos inimigos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 108, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.