Salmos 108

Biblica® Toleo Wazi Neno: Bibilia Takatifu™ (SWHONEN) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Ee Mungu, moyo wangu ni thabiti;
1 Firme está o meu coração, ó Deus! Cantarei e entoarei louvores de toda a minha alma.
2 Amka, kinubi na zeze!
2 Acordem, lira e harpa! Quero acordar o alvorecer.
3 Nitakusifu wewe, Ee Bwana, katikati ya mataifa;
3 Eu te darei graças entre os povos, ó Cantarei louvores a ti entre as nações.
4 Kwa maana upendo wako ni mkuu, ni juu kuliko mbingu;
4 Porque a tua misericórdia se eleva acima dos céus, e a tua fidelidade, até as nuvens.
5 Ee Mungu, utukuzwe juu ya mbingu,
5 Sê exaltado, ó Deus, acima dos céus; e em toda a terra brilhe a tua glória.
6 Tuokoe na utusaidie kwa mkono wako wa kuume,
6 Para que os teus amados sejam livres, salva-nos com a tua mão direita e responde-nos.
7 Mungu amenena kutoka patakatifu pake:
7 Deus falou na sua santidade: “Exultarei; dividirei Siquém e medirei o vale de Sucote.
8 Gileadi ni yangu, Manase ni yangu,
8 Gileade é meu e meu é também Manassés; Efraim é o meu capacete; Judá é o meu cetro.
9 Moabu ni sinia langu la kunawia,
9 Moabe, porém, é a minha bacia de lavar; sobre Edom atirarei a minha sandália; sobre a Filístia jubilarei.”
10 Ni nani atakayenipeleka hadi mji wenye ngome?
10 Quem me conduzirá à cidade fortificada? Quem me guiará até Edom?
11 Ee Mungu, si ni wewe uliyetukataa sisi,
11 Não nos rejeitaste, ó Deus? Tu não sais, ó Deus, com os nossos exércitos!
12 Tuletee msaada dhidi ya adui,
12 Presta-nos auxílio na angústia, pois vão é o socorro humano.
13 Kwa msaada wa Mungu tutapata ushindi,
13 Em Deus faremos proezas, porque ele mesmo pisará os nossos adversários.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 108, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.