Provérbios 1

Biblica® Toleo Wazi Neno: Bibilia Takatifu™ (SWHONEN) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Mithali za Solomoni mwana wa Daudi, mfalme wa Israeli:
1 Estes são os provérbios de Salomão, filho de Davi, rei de Israel.
2 Kwa kupata hekima na nidhamu;
2 Eles ajudarão a experimentar a sabedoria e a disciplina; a compreender as palavras que dão entendimento;
3 kwa kujipatia nidhamu na busara,
3 a viver com disciplina e sensatez, fazendo o que é justo, direito e correto;
4 huwapa busara wajinga,
4 ajudarão a dar prudência aos inexperientes e conhecimento e bom senso aos jovens.
5 wenye hekima na wasikilize nao waongeze elimu yao,
5 Se o sábio der ouvidos, aumentará seu conhecimento, e quem tem discernimento obterá orientação
6 kwa kufahamu mithali na mifano,
6 para compreender provérbios e parábolas, ditados e enigmas dos sábios.
7 Kumcha Bwana ndicho chanzo cha maarifa,
7 O temor do Senhor é o princípio do conhecimento, mas os insensatos desprezam a sabedoria e a disciplina.
8 Mwanangu, sikiliza mwongozo wa baba yako,
8 Ouça, meu filho, a instrução de seu pai e não despreze o ensino de sua mãe.
9 Hayo yatakuwa taji la maua la neema kichwani pako,
9 Eles serão um enfeite para a sua cabeça, um adorno para o seu pescoço.
10 Mwanangu, kama wenye dhambi wakikushawishi,
10 Meu filho, se os maus tentarem seduzi-lo, não ceda!
11 Kama wakisema, “Twende tufuatane;
11 Se disserem: "Venha conosco; fiquemos de tocaia para matar alguém, vamos divertir-nos armando emboscada contra quem de nada suspeita!
12 tuwameze wakiwa hai kama kaburi,
12 Vamos engoli-los vivos, como a sepultura engole os mortos; vamos destruí-los inteiros, como são destruídos os que descem à cova;
13 Tutapata aina zote za vitu vya thamani
13 acharemos todo tipo de objetos valiosos e encheremos as nossas casas com o que roubarmos;
14 Njoo ushirikiane nasi,
14 junte-se ao nosso bando; dividiremos em partes iguais tudo o que conseguirmos! "
15 Mwanangu, usiandamane nao.
15 Meu filho, não vá pela vereda dessa gente! Afaste os pés do caminho que eles seguem,
16 kwa kuwa miguu yao hukimbilia kwenye dhambi,
16 pois os pés deles correm para fazer o mal, estão sempre prontos para derramar sangue.
17 Tazama ni jinsi gani ilivyo kazi bure kutandaza wavu
17 Assim como é inútil estender a rede se as aves o observam,
18 Watu hawa huvizia kumwaga damu yao wenyewe;
18 também esses homens não percebem que fazem tocaia contra a própria vida; armam emboscadas contra eles mesmos!
19 Huu ndio mwisho wa wote ambao wanajipatia mali kwa hila;
19 Tal é o caminho de todos os gananciosos; quem assim procede se destrói.
20 Hekima huita kwa sauti kuu barabarani,
20 A sabedoria clama em voz alta nas ruas, ergue a voz nas praças públicas;
21 kwenye makutano ya barabara za mji
21 nas esquinas das ruas barulhentas ela clama, nas portas da cidade faz o seu discurso:
22 “Enyi wajinga, mtangʼangʼania ujinga wenu hadi lini?
22 "Até quando vocês, inexperientes, irão contentar-se com a sua inexperiência? Vocês, zombadores, até quando terão prazer na zombaria? E vocês, tolos, até quando desprezarão o conhecimento?
23 Kama mngekuwa mmeitikia karipio langu,
23 Se acatarem a minha repreensão, eu lhes darei um espírito de sabedoria e lhes revelarei os meus pensamentos.
24 Lakini kwa kuwa mlinikataa nilipowaita
24 Vocês, porém, rejeitaram o meu convite; ninguém se importou quando estendi minha mão!
25 kwa kuwa mliyapuuza mashauri yangu yote
25 Visto que desprezaram totalmente o meu conselho e não quiseram aceitar a minha repreensão,
26 mimi nami nitawacheka katika maafa yenu,
26 eu, de minha parte, vou rir-me da sua desgraça; zombarei quando o que temem se abater sobre vocês,
27 wakati janga litawapata kama tufani,
27 quando aquilo que temem abater-se sobre vocês como uma tempestade, quando a desgraça os atingir como um vendaval, quando a angústia e a dor os dominarem.
28 “Ndipo watakaponiita lakini sitawajibu;
28 "Então vocês me chamarão, mas não responderei; procurarão por mim, mas não me encontrarão.
29 Kwa kuwa walichukia maarifa,
29 Visto que desprezaram o conhecimento e recusaram o temor do Senhor,
30 kwa kuwa hawakukubali mashauri yangu,
30 não quiseram aceitar o meu conselho e fizeram pouco caso da minha advertência,
31 watakula matunda ya njia zao,
31 comerão do fruto da sua conduta e se fartarão de suas próprias maquinações.
32 Kwa kuwa ukaidi wa wajinga utawaua,
32 Pois a inconstância dos inexperientes os matará, e a falsa segurança dos tolos os destruirá;
33 Lakini yeyote anisikilizaye ataishi kwa usalama,
33 mas quem me ouvir viverá em segurança e estará tranqüilo, sem temer nenhum mal".

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.