Provérbios 16

Biblica® Toleo Wazi Neno: Bibilia Takatifu™ (SWHONEN) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Mipango ya moyoni ni ya mwanadamu,
1 Ao homem pertencem os planos do coração, mas do Senhor vem a resposta da língua.
2 Njia zote za mtu huonekana safi machoni pake mwenyewe,
2 Todos os caminhos do homem lhe parecem puros, mas o Senhor avalia o espírito.
3 Mkabidhi Bwana lolote ufanyalo,
3 Consagre ao Senhor tudo o que você faz, e os seus planos serão bem-sucedidos.
4 Bwana hufanya kila kitu kwa kusudi lake mwenyewe;
4 O Senhor faz tudo com um propósito; até os ímpios para o dia do castigo.
5 Bwana huwachukia sana wote wenye kiburi cha moyo.
5 O Senhor detesta os orgulhosos de coração. Sem dúvida serão punidos.
6 Kwa upendo na uaminifu uovu huondolewa;
6 Com amor e fidelidade se faz expiação pelo pecado; com o temor do Senhor o homem evita o mal.
7 Njia za mtu zinapompendeza Bwana,
7 Quando os caminhos de um homem são agradáveis ao Senhor, ele faz que até os seus inimigos vivam em paz com ele.
8 Afadhali kitu kidogo pamoja na haki
8 É melhor ter pouco com retidão do que muito com injustiça.
9 Moyo wa mtu huifikiri njia yake,
9 Em seu coração o homem planeja o seu caminho, mas o Senhor determina os seus passos.
10 Midomo ya mfalme huzungumza kwa hekima ya kiungu,
10 Os lábios do rei falam com grande autoridade; sua boca não deve trair a justiça.
11 Vipimo na mizani za halali hutoka kwa Bwana;
11 Balanças e pesos honestos vêm do Senhor; todos os pesos da bolsa são feitos por ele.
12 Wafalme huchukia sana kutenda maovu,
12 Os reis detestam a prática da maldade, porquanto o trono se firma pela justiça.
13 Wafalme hufurahia midomo ya uaminifu;
13 O rei se agrada dos lábios honestos; e dá valor ao homem que fala a verdade.
14 Ghadhabu ya mfalme ni mjumbe wa mauti,
14 A ira do rei é um mensageiro da morte, mas o homem sábio a acalmará.
15 Uso wa mfalme ungʼaapo, inamaanisha uhai;
15 Alegria no rosto do rei é sinal de vida; seu favor é como nuvem de chuva na primavera.
16 Ni bora kiasi gani kupata hekima kuliko dhahabu,
16 É melhor obter sabedoria do que ouro! É melhor obter entendimento do que prata!
17 Njia kuu ya wanyofu huepuka ubaya;
17 A vereda do justo evita o mal; quem guarda o seu caminho preserva a sua vida.
18 Kiburi hutangulia maangamizi,
18 O orgulho vem antes da destruição; o espírito altivo, antes da queda.
19 Ni afadhali kuwa mnyenyekevu katika roho
19 Melhor é ter espírito humilde entre os oprimidos do que partilhar despojos com os orgulhosos.
20 Yeyote anayekubali mafundisho hustawi,
20 Quem examina cada questão com cuidado, prospera, e feliz é aquele que confia no Senhor.
21 Wenye hekima moyoni huitwa wenye ufahamu,
21 O sábio de coração é considerado prudente; quem fala com equilíbrio promove a instrução.
22 Ufahamu ni chemchemi ya uzima kwa wale walio nao,
22 O entendimento é fonte de vida para aqueles que o têm, mas a insensatez traz castigo aos insensatos.
23 Moyo wa mtu mwenye hekima huongoza kinywa chake,
23 O coração do sábio ensina a sua boca, e os seus lábios promovem a instrução.
24 Maneno ya kupendeza ni kama sega la asali,
24 As palavras agradáveis são como um favo de mel, são doces para a alma e trazem cura para os ossos.
25 Iko njia ionekanayo kuwa sawa kwa mtu,
25 Há caminho que parece reto ao homem, mas no final conduz à morte.
26 Shauku ya mfanyakazi humhimiza kufanya kazi;
26 O apetite do trabalhador o obriga a trabalhar; a sua fome o impulsiona.
27 Mtu mbaya kabisa hupanga mabaya,
27 O homem sem caráter maquina o mal, suas palavras são um fogo devorador.
28 Mtu mpotovu huchochea ugomvi,
28 O homem perverso provoca dissensão, e o que espalha boatos afasta bons amigos.
29 Mtu mkali humvuta jirani yake
29 O violento recruta o seu próximo e o leva por um caminho ruim.
30 Yeye akonyezaye kwa jicho lake anapanga upotovu;
30 Quem pisca os olhos planeja o mal; quem franze os lábios já o vai praticar.
31 Mvi ni taji ya utukufu;
31 O cabelo grisalho é uma coroa de esplendor, e se obtém mediante uma vida justa.
32 Ni afadhali mtu mstahimilivu kuliko shujaa,
32 Melhor é o homem paciente do que o guerreiro, mais vale controlar o seu espírito do que conquistar uma cidade.
33 Kura hupigwa kwa siri,
33 A sorte é lançada no colo, mas a decisão vem do Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.