Provérbios 16
Biblica® Toleo Wazi Neno: Bibilia Takatifu™ (SWHONEN) vs BKJ
1 Mipango ya moyoni ni ya mwanadamu,
1 Do homem são as preparações do coração, mas do SENHOR a resposta da língua.
2 Njia zote za mtu huonekana safi machoni pake mwenyewe,
2 Todos os caminhos do homem são puros aos seus próprios olhos, mas o SENHOR pesa os espíritos.
3 Mkabidhi Bwana lolote ufanyalo,
3 Confia tuas obras ao SENHOR, e os teus pensamentos serão estabelecidos.
4 Bwana hufanya kila kitu kwa kusudi lake mwenyewe;
4 O SENHOR fez todas as coisas para si; sim, até o perverso para o dia do mal.
5 Bwana huwachukia sana wote wenye kiburi cha moyo.
5 Todo aquele que é orgulhoso de coração é abominação ao SENHOR; não ficará impune mesmo de mãos postas.
6 Kwa upendo na uaminifu uovu huondolewa;
6 Pela misericórdia e verdade a iniquidade é purificada, e pelo temor do SENHOR os homens se apartam do mal.
7 Njia za mtu zinapompendeza Bwana,
7 Quando os caminhos de um homem agradam ao SENHOR, ele faz até mesmo seus inimigos estarem em paz com ele.
8 Afadhali kitu kidogo pamoja na haki
8 Melhor é o pouco com justiça, do que grandes rendas sem direito.
9 Moyo wa mtu huifikiri njia yake,
9 O coração do homem planeja o seu caminho, mas o SENHOR direciona os seus passos.
10 Midomo ya mfalme huzungumza kwa hekima ya kiungu,
10 Nos lábios do rei está a sentença divina; a sua boca não transgride em julgamento.
11 Vipimo na mizani za halali hutoka kwa Bwana;
11 O peso justo e a balança são do SENHOR; todos os pesos da bolsa são sua obra.
12 Wafalme huchukia sana kutenda maovu,
12 É abominação aos reis cometerem perversidade, porque o trono é estabelecido pela justiça.
13 Wafalme hufurahia midomo ya uaminifu;
13 Lábios justos são o deleite dos reis; e eles amam aquele que fala o certo.
14 Ghadhabu ya mfalme ni mjumbe wa mauti,
14 A ira de um rei é como mensageiros da morte, mas um homem sábio a pacificará.
15 Uso wa mfalme ungʼaapo, inamaanisha uhai;
15 Na luz do semblante de um rei está a vida, e o seu favor é como uma nuvem da chuva serôdia.
16 Ni bora kiasi gani kupata hekima kuliko dhahabu,
16 Quão melhor é adquirir a sabedoria do que o ouro! E adquirir entendimento em vez de se escolher a prata!
17 Njia kuu ya wanyofu huepuka ubaya;
17 A estrada do reto é desviar-se do mal; aquele que guarda o seu caminho preserva a sua alma.
18 Kiburi hutangulia maangamizi,
18 O orgulho precede a destruição, e o espírito altivo precede a queda.
19 Ni afadhali kuwa mnyenyekevu katika roho
19 Melhor é ser de espírito humilde com os mansos, do que dividir o despojo com os orgulhosos.
20 Yeyote anayekubali mafundisho hustawi,
20 Aquele que lida sabiamente com um assunto encontrará o bem, e o que confia no SENHOR, feliz é ele.
21 Wenye hekima moyoni huitwa wenye ufahamu,
21 O sábio de coração será chamado de prudente, e a doçura dos lábios aumenta o aprendizado.
22 Ufahamu ni chemchemi ya uzima kwa wale walio nao,
22 O entendimento é uma fonte de vida para aquele que o possui, mas a instrução dos tolos é a loucura.
23 Moyo wa mtu mwenye hekima huongoza kinywa chake,
23 O coração do sábio ensina a sua boca, e acrescenta o aprendizado aos seus lábios.
24 Maneno ya kupendeza ni kama sega la asali,
24 Palavras agradáveis são como um favo de mel, doce para a alma, e saúde para os ossos.
25 Iko njia ionekanayo kuwa sawa kwa mtu,
25 Há um caminho que ao homem parece direito, mas o seu fim são os caminhos da morte.
26 Shauku ya mfanyakazi humhimiza kufanya kazi;
26 O trabalhador trabalha para si mesmo, porque a sua boca lhe implora por isso.
27 Mtu mbaya kabisa hupanga mabaya,
27 O homem ímpio cava o mal, e nos seus lábios há um fogo ardente.
28 Mtu mpotovu huchochea ugomvi,
28 O homem perverso semeia a contenda, e o sussurrante separa os maiores amigos.
29 Mtu mkali humvuta jirani yake
29 Um homem violento incita o seu vizinho, e o leva para o caminho que não é bom.
30 Yeye akonyezaye kwa jicho lake anapanga upotovu;
30 Ele fecha os seus olhos para imaginar coisas perversas; movendo seus lábios, ele efetua o mal.
31 Mvi ni taji ya utukufu;
31 A cabeça grisalha é uma coroa de glória, se for encontrada no caminho da justiça.
32 Ni afadhali mtu mstahimilivu kuliko shujaa,
32 Aquele que é tardio em se irar é melhor do que o poderoso, e o que domina o seu espírito do que aquele que toma uma cidade.
33 Kura hupigwa kwa siri,
33 A sorte é lançada no colo, mas sua total disposição é do SENHOR.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.