Jó 8
Biblica® Toleo Wazi Neno: Bibilia Takatifu™ (SWHONEN) vs ACF
1 Kisha Bildadi Mshuhi akajibu:
1 Então respondendo Bildade o suíta, disse:
2 “Hata lini wewe utasema mambo kama haya?
2 Até quando falarás tais coisas, e as palavras da tua boca serão como um vento impetuoso?
3 Je, Mungu hupotosha hukumu?
3 Porventura perverteria Deus o direito? E perverteria o TodoPoderoso a justiça?
4 Watoto wako walipomtenda dhambi,
4 Se teus filhos pecaram contra ele, também ele os lançou na mão da sua transgressão.
5 Lakini ukimtafuta Mungu,
5 Mas, se tu de madrugada buscares a Deus, e ao Todo-Poderoso pedires misericórdia;
6 ikiwa wewe ni safi na mnyofu,
6 Se fores puro e reto, certamente logo despertará por ti, e restaurará a morada da tua justiça.
7 Ijapokuwa mwanzo wako ulikuwa mdogo,
7 O teu princípio, na verdade, terá sido pequeno, porém o teu último estado crescerá em extremo.
8 “Ukaulize vizazi vilivyotangulia
8 Pois, eu te peço, pergunta agora às gerações passadas; e prepara-te para a inquirição de seus pais.
9 kwa kuwa sisi tumezaliwa jana tu na hatujui lolote,
9 Porque nós somos de ontem, e nada sabemos; porquanto nossos dias sobre a terra são como a sombra.
10 Je, hawatakufundisha na kukueleza?
10 Porventura não te ensinarão eles, e não te falarão, e do seu coração não tirarão palavras?
11 Je, mafunjo yaweza kumea mahali pasipo na matope?
11 Porventura cresce o junco sem lodo? Ou cresce a espadana sem água?
12 Wakati bado yanaendelea kukua kabla ya kukatwa,
12 Estando ainda no seu verdor, ainda que não cortada, todavia antes de qualquer outra erva se seca.
13 Huu ndio mwisho wa watu wote wanaomsahau Mungu;
13 Assim são as veredas de todos quantos se esquecem de Deus; e a esperança do hipócrita perecerá.
14 Lile analolitumainia huvunjika upesi;
14 Cuja esperança fica frustrada; e a sua confiança será como a teia de aranha.
15 Huutegemea utando wake, lakini hausimami;
15 Encostar-se-á à sua casa, mas ela não subsistirá; apegar-se-á a ela, mas não ficará em pé.
16 Yeye ni kama mti ulionyeshewa vizuri wakati wa jua,
16 Ele é viçoso perante o sol, e os seus renovos saem sobre o seu jardim;
17 huifunganisha mizizi yake kwenye lundo la mawe,
17 As suas raízes se entrelaçam, junto à fonte; para o pedregal atenta.
18 Unapongʼolewa kutoka mahali pake,
18 Se Deus o consumir do seu lugar, negá-lo-á este, dizendo: Nunca te vi!
19 Hakika uhai wake hunyauka,
19 Eis que este é a alegria do seu caminho, e outros brotarão do pó.
20 “Hakika Mungu hamkatai mtu asiye na hatia,
20 Eis que Deus não rejeitará ao reto; nem toma pela mão aos malfeitores;
21 Bado atakijaza kinywa chako na kicheko,
21 Até que de riso te encha a boca, e os teus lábios de júbilo.
22 Adui zako watavikwa aibu,
22 Os que te odeiam se vestirão de confusão, e a tenda dos ímpios não existirá mais.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.