Jó 22

Biblica® Toleo Wazi Neno: Bibilia Takatifu™ (SWHONEN) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Ndipo Elifazi Mtemani akajibu:
1 Então, respondeu Elifaz, o temanita:
2 “Je, mwanadamu aweza kuwa wa faida kwa Mungu?
2 Porventura, será o homem de algum proveito a Deus? Antes, o sábio é só útil a si mesmo.
3 Je, Mwenyezi angefurahia nini
3 Ou tem o Todo-Poderoso interesse em que sejas justo ou algum lucro em que faças perfeitos os teus caminhos?
4 “Je, ni kwa ajili ya utaua wako ndiyo maana anakukemea
4 Ou te repreende pelo teu temor de Deus ou entra contra ti em juízo?
5 Je, uovu wako si mkuu?
5 Porventura, não é grande a tua malícia, e sem termo, as tuas iniquidades?
6 Umedai dhamana kwa ndugu zako bila sababu;
6 Porque sem causa tomaste penhores a teu irmão e aos seminus despojaste das suas roupas.
7 Hukumpa maji aliyechoka,
7 Não deste água a beber ao cansado e ao faminto retiveste o pão.
8 ingawa ulikuwa mtu mwenye uwezo ukimiliki nchi:
8 Ao braço forte pertencia a terra, e só os homens favorecidos habitavam nela.
9 Umewafukuza wajane mikono mitupu
9 As viúvas despediste de mãos vazias, e os braços dos órfãos foram quebrados.
10 Ndiyo sababu mitego imekuzunguka pande zote,
10 Por isso, estás cercado de laços, e repentino pavor te conturba
11 ndiyo sababu ni giza sana huwezi kuona,
11 ou trevas, em que nada vês; e águas transbordantes te cobrem.
12 “Je, Mungu hayuko katika mbingu za juu?
12 Porventura, não está Deus nas alturas do céu? Olha para as estrelas mais altas. Que altura!
13 Hivyo wewe wasema, ‘Mungu anajua nini?’
13 E dizes: Que sabe Deus? Acaso, poderá ele julgar através de densa escuridão?
14 Mawingu mazito ni pazia lake, hivyo hatuoni sisi
14 Grossas nuvens o encobrem, de modo que não pode ver; ele passeia pela abóbada do céu.
15 Je, utaifuata njia ya zamani,
15 Queres seguir a rota antiga, que os homens iníquos pisaram?
16 Waliondolewa kabla ya wakati wao,
16 Estes foram arrebatados antes do tempo; o seu fundamento, uma torrente o arrasta.
17 Walimwambia Mungu, ‘Tuache sisi!
17 Diziam a Deus: Retira-te de nós. E: Que pode fazer-nos o Todo-Poderoso?
18 Lakini ndiye alizijaza nyumba zao na vitu vizuri,
18 Contudo, ele enchera de bens as suas casas. Longe de mim o conselho dos perversos!
19 “Wenye haki wanaona maangamizi yao na kufurahi,
19 Os justos o veem e se alegram, e o inocente escarnece deles,
20 ‘Hakika adui zetu wameangamizwa,
20 dizendo: Na verdade, os nossos adversários foram destruídos, e o fogo consumiu o resto deles.
21 “Mjue sana Mungu ili uwe na amani,
21 Reconcilia-te, pois, com ele e tem paz, e assim te sobrevirá o bem.
22 Uyapokee mafundisho toka kinywani mwake,
22 Aceita, peço-te, a instrução que profere e põe as suas palavras no teu coração.
23 Kama ukimrudia Mwenyezi, utarudishwa upya:
23 Se te converteres ao Todo-Poderoso, serás restabelecido; se afastares a injustiça da tua tenda
24 kama dhahabu yako ukiihesabu kama mavumbi,
24 e deitares ao pó o teu ouro e o ouro de Ofir entre pedras dos ribeiros,
25 ndipo Mwenyezi atakuwa dhahabu yako,
25 então, o Todo-Poderoso será o teu ouro e a tua prata escolhida.
26 Hakika ndipo utakapojifurahisha kwa Mwenyezi,
26 Deleitar-te-ás, pois, no Todo-Poderoso e levantarás o rosto para Deus.
27 Utamwomba yeye, naye atakusikia,
27 Orarás a ele, e ele te ouvirá; e pagarás os teus votos.
28 Utakusudia jambo nalo litatendeka,
28 Se projetas alguma coisa, ela te sairá bem, e a luz brilhará em teus caminhos.
29 Watu watakaposhushwa, nawe ukasema, ‘Wainue!’
29 Se estes descem, então, dirás: Para cima! E Deus salvará o humilde
30 Atamwokoa hata yule ambaye ana hatia,
30 e livrará até ao que não é inocente; sim, será libertado, graças à pureza de tuas mãos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.