Salmos 96

Svenska Folkbibeln (1998) (SWEFOLK1998) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Sjung för Herren en ny sång,sjung för Herren, hela jorden!
1 Cantem uma nova canção a Deus, o Senhor . Cantem ao todos os povos da terra!
2 Sjung för Herren, lova hans namn,kungör hans frälsning dag efter dag!
2 Cantem ao Senhor e o louvem. Anunciem todos os dias que ele nos salvou.
3 Förkunna hans ära bland hednafolken,bland alla folk hans under!
3 Falem da sua glória às nações; contem a todos os povos as coisas maravilhosas que ele tem feito.
4 Ty stor är Herren och högt prisad,värd att frukta mer än alla gudar.
4 O Senhor é grande e merece todo o nosso louvor; ele deve ser mais do que todos os deuses.
5 Folkens alla gudar är avgudar,men Herren har gjort himlen.
5 Pois os deuses das outras nações são somente ídolos, mas o
6 Majestät och härlighet är inför hans ansikte,makt och glans i hans helgedom.
6 Ele está cercado de glória e majestade; poder e beleza enchem o seu Templo.
7 Ge åt Herren, ni folkens släkter,ge åt Herren ära och makt!
7 Louvem o Senhor , todos os povos da terra! Louvem a sua glória e o seu poder.
8 Ge åt Herren hans namns ära,bär fram gåvor och kom till hans gårdar!
8 Deem ao Senhor a honra que ele merece; tragam uma oferta e entrem nos pátios do seu Templo.
9 Tillbed Herren i helig skrud,bäva inför honom, alla länder!
9 Curvem-se diante do Santo Deus quando ele aparecer; trema diante dele toda a terra.
10 Säg bland folken: " Herren är konung!Därför står världen fast och vacklar inte.Han dömer folken med rättvisa."
10 Digam em todas as nações: “O A terra está firme no seu lugar e não pode ser abalada; ele julgará os povos de acordo com o que é direito.”
11 Må himlen vara glad och jorden fröjda sig,må havet brusa och allt som fyller det.
11 Alegre-se a terra, e fique contente o céu. Ruja o mar e todas as criaturas que nele vivem.
12 Må marken glädja sig och allt som är därpå.Jubla skall alla skogens träd
12 Alegrem-se os campos e tudo o que há neles. Então as árvores dos bosques gritarão de alegria diante de Deus, o
13 inför Herren, ty han kommer,ty han kommer för att döma jorden.Han skall döma världen med rättfärdighetoch folken med sin trofasthet.
13 pois ele vem governar a terra. Com justiça e sem parcialidade, ele governará os povos do mundo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 96, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.