Salmos 96

Svenska Folkbibeln (1998) (SWEFOLK1998) vs BKJ

Sair da comparação
1 Sjung för Herren en ny sång,sjung för Herren, hela jorden!
1 Ó cantai ao SENHOR uma nova canção; cantai ao SENHOR toda a terra.
2 Sjung för Herren, lova hans namn,kungör hans frälsning dag efter dag!
2 Cantai ao SENHOR, bendizei o seu nome, proclamai a sua salvação dia a dia.
3 Förkunna hans ära bland hednafolken,bland alla folk hans under!
3 Declarai a sua glória entre os pagãos, suas maravilhas entre todos os povos.
4 Ty stor är Herren och högt prisad,värd att frukta mer än alla gudar.
4 Pois o SENHOR é grande, e grandemente para ser louvado; ele é para ser temido acima de todos os deuses.
5 Folkens alla gudar är avgudar,men Herren har gjort himlen.
5 Pois todos os deuses das nações são ídolos; mas o SENHOR fez os céus.
6 Majestät och härlighet är inför hans ansikte,makt och glans i hans helgedom.
6 Honra e majestade estão diante dele; força e beleza estão no seu santuário.
7 Ge åt Herren, ni folkens släkter,ge åt Herren ära och makt!
7 Dai ao SENHOR, ó vós famílias dos povos; dai ao SENHOR glória e força.
8 Ge åt Herren hans namns ära,bär fram gåvor och kom till hans gårdar!
8 Dai ao SENHOR a glória devida ao seu nome; trazei uma oferta e chegai aos seus átrios.
9 Tillbed Herren i helig skrud,bäva inför honom, alla länder!
9 Ó, adorai ao SENHOR na beleza da santidade; temei diante dele, toda a terra.
10 Säg bland folken: " Herren är konung!Därför står världen fast och vacklar inte.Han dömer folken med rättvisa."
10 Dizei entre os pagãos que o SENHOR reina; o mundo também se estabelecerá para que não seja movido; ele julgará os povos retamente.
11 Må himlen vara glad och jorden fröjda sig,må havet brusa och allt som fyller det.
11 Regozijem-se os céus, e fique feliz a terra; ruja o mar, e a sua plenitude.
12 Må marken glädja sig och allt som är därpå.Jubla skall alla skogens träd
12 Alegre-se o campo, e tudo o que há nele; então todas as árvores da floresta se regozijarão.
13 inför Herren, ty han kommer,ty han kommer för att döma jorden.Han skall döma världen med rättfärdighetoch folken med sin trofasthet.
13 Perante o SENHOR; pois ele vem, pois ele vem para julgar a terra; ele julgará o mundo com justiça. E o povo com a sua verdade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 96, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.