Salmos 96
Svenska Folkbibeln (1998) (SWEFOLK1998) vs ARIB
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Sjung för Herren en ny sång,sjung för Herren, hela jorden!
1 Cantai ao Senhor um cântico novo, cantai ao Senhor, todos os moradores da terra.
2 Sjung för Herren, lova hans namn,kungör hans frälsning dag efter dag!
2 Cantai ao Senhor, bendizei o seu nome; anunciai de dia em dia a sua salvação.
3 Förkunna hans ära bland hednafolken,bland alla folk hans under!
3 Anunciai entre as nações a sua glória, entre todos os povos as suas maravilhas.
4 Ty stor är Herren och högt prisad,värd att frukta mer än alla gudar.
4 Porque grande é o Senhor, e digno de ser louvado; ele é mais temível do que todos os deuses.
5 Folkens alla gudar är avgudar,men Herren har gjort himlen.
5 Porque todos os deuses dos povos são ídolos; mas o Senhor fez os céus.
6 Majestät och härlighet är inför hans ansikte,makt och glans i hans helgedom.
6 Glória e majestade estão diante dele, força e formosura no seu santuário.
7 Ge åt Herren, ni folkens släkter,ge åt Herren ära och makt!
7 Tributai ao Senhor, ó famílias dos povos, tributai ao Senhor glória e força.
8 Ge åt Herren hans namns ära,bär fram gåvor och kom till hans gårdar!
8 Tributai ao Senhor a glória devida ao seu nome; trazei oferendas, e entrai nos seus átrios.
9 Tillbed Herren i helig skrud,bäva inför honom, alla länder!
9 Adorai ao Senhor vestidos de trajes santos; tremei diante dele, todos os habitantes da terra.
10 Säg bland folken: " Herren är konung!Därför står världen fast och vacklar inte.Han dömer folken med rättvisa."
10 Dizei entre as nações: O Senhor reina; ele firmou o mundo, de modo que não pode ser abalado. Ele julgará os povos com retidão.
11 Må himlen vara glad och jorden fröjda sig,må havet brusa och allt som fyller det.
11 Alegrem-se os céus, e regozije-se a terra; brame o mar e a sua plenitude.
12 Må marken glädja sig och allt som är därpå.Jubla skall alla skogens träd
12 Exulte o campo, e tudo o que nele há; então cantarão de júbilo todas as árvores do bosque
13 inför Herren, ty han kommer,ty han kommer för att döma jorden.Han skall döma världen med rättfärdighetoch folken med sin trofasthet.
13 diante do Senhor, porque ele vem, porque vem julgar a terra: julgará o mundo com justiça e os povos com a sua fidelidade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 96, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.