Salmos 83
Svenska Folkbibeln (1998) (SWEFOLK1998) vs BKJ
BKJ BKJ
1 En sång, en psalm av Asaf.
1 Canção ou Salmo de Asafe. Não estejas em silêncio, ó Deus; não te cales, e não fiques imóvel, ó Deus.
2 Gud, var inte tyst,tig inte och var inte stilla, Gud!
2 Pois eis que teus inimigos fazem um tumulto, e aqueles que te odeiam levantaram a cabeça.
3 Ty se, dina fiender larmar,och de som hatar dig lyfter huvudet.
3 Eles tomaram astuto conselho contra o teu povo, e consultaram contra os teus escondidos.
4 Mot ditt folk har de onda planer,de rådslår mot dem som du beskyddar.
4 Eles disseram: Vinde, nós os cortemos fora para que não sejam uma nação; que o nome de Israel não seja mais em lembrança.
5 De säger: "Kom, vi utrotar dem,så att de inte mer är ett folkoch så att ingen mer tänker på Israels namn!"
5 Pois eles se consultaram juntos com um consentimento; estão aliados contra ti.
6 I enighet rådslår de med varandra,de sluter förbund mot dig:
6 Os tabernáculos de Edom, e os ismaelitas; de Moabe e os agarenos;
7 Edoms tält och ismaeliterna,Moab och hagariterna,
7 Gebal, Amom e Amaleque; os filisteus com os habitantes de Tiro.
8 Gebal, Ammon och Amalek,filisteerna och de som bor i Tyrus.
8 Assur também se juntou a eles; eles ajudaram os filhos de Ló. Selá.
9 Assur har också slutit sig till dem,han har lånat sin arm åt Lots barn. Sela.
9 Faça a eles como aos midianitas; como a Sísera, como a Jabim, no ribeiro de Quisom;
10 Gör med dem som du gjorde med Midjan,som med Sisera och Jabin vid Kishons bäck,
10 os quais pereceram em En-Dor; tornaram-se como estrume para a terra.
11 dem som förgjordes vid En-Doroch blev till gödsel på marken.
11 Faze seus nobres como Orebe, e como Zeebe; sim, todos os seus príncipes como Zebá e como Zalmuna.
12 Låt det gå deras stormänsom det gick Oreb och Seeb,och alla deras furstarsom det gick Seba och Salmunna,
12 Que disseram: Tomemos para nós as casas de Deus em possessão.
13 eftersom de säger: "Guds betesmarker vill vi erövra."
13 Ó meu Deus, faze-os como uma roda, como o restolho diante do vento.
14 Min Gud, låt dem bli som virvlande löv,som strå för vinden.
14 Como o fogo queima a madeira, e como a chama que incendeia os montes.
15 Som elden förtär skogoch lågan svedjer berg,
15 Então, persegue-os com a tua tempestade, e deixa-os com medo da tua tormenta.
16 så skall du förfölja dem med ditt oväderoch förskräcka dem med din storm.
16 Enche as suas faces de vergonha, para que eles possam buscar o teu nome, ó SENHOR.
17 Täck deras ansikten med skamså att de söker ditt namn, Herre.
17 Que eles sejam confundidos e atribulados para sempre; sim, sejam eles envergonhados e pereçam.
18 De skall komma på skam och förskräckas till evig tid,de skall komma på skam och gå under.De skall veta att endast du bär namnet " Herren ", den Högste över hela jorden.
18 Que os homens possam saber que tu, cujo único nome é JEOVÁ, és o Altíssimo sobre a terra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 83, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.