Salmos 81
Svenska Folkbibeln (1998) (SWEFOLK1998) vs BKJ
BKJ BKJ
1 För sångmästaren, till Gittít, av Asaf.
1 Ao Músico-chefe, sobre Gitite, Salmo de Asafe. Cantai alto a Deus, nossa força; fazei um alegre barulho ao Deus de Jacó.
2 Höj glädjerop till Gud, vår starkhet,höj jubel till Jakobs Gud!
2 Tomai um salmo, e trazei junto o tamborim, a harpa agradável com o saltério.
3 Stäm upp lovsång och låt pukor ljuda,ljuvliga harpor tillsammans med psaltare.
3 Tocai a trombeta na lua nova, no tempo designado, em nosso solene dia de festa.
4 Blås i hornet vid nymåneoch vid fullmåne på vår högtidsdag.
4 Pois este foi um estatuto para Israel, e uma lei do Deus de Jacó.
5 Ty detta är en stadga för Israel,en befallning från Jakobs Gud.
5 Isto ele ordenou em José por testemunho, quando ele saiu pela terra do Egito, onde ouvi uma língua que eu não entendia.
6 Det bestämde han till ett vittnesbörd i Josef,när han drog ut mot Egyptens land.Jag hörde en röst som jag inte kände:
6 Eu removi do seu ombro o fardo; suas mãos foram libertas dos potes.
7 "Jag lyfte bördan från hans skuldra,hans händer blev fria från lastkorgen.
7 Tu clamaste na tribulação, e eu te livrei; te respondi no lugar secreto do trovão; provei-te nas águas de Meribá. Selá.
8 I nöden ropade du, och jag räddade dig,jag svarade dig, höljd i åska,jag prövade dig vid Meribas vatten. Sela.
8 Ouve, ó meu povo, e testemunharei a ti; ó Israel, se tu me ouvires.
9 Hör, mitt folk, och låt mig varna dig,Israel, om du ändå ville höra mig!
9 Não haverá deus estranho em ti; nem tu adorarás nenhum deus estranho.
10 Hos dig får inte finnas någon annan gud,du skall inte tillbe någon främmande gud.
10 Eu sou o SENHOR teu Deus, que te trouxe da terra do Egito; abre bem a tua boca, e eu a encherei.
11 Jag är Herren, din Gud,som har fört dig upp ur Egyptens land.Öppna din mun helt så att jag får fylla den.
11 Mas o meu povo não quis ouvir a minha voz, e Israel não quis nada de mim.
12 Men mitt folk hörde inte min röst,Israel lydde mig inte.
12 Então, eu os entreguei à luxúria dos seus próprios corações, e eles caminharam em seus próprios conselhos.
13 Då lät jag dem gå i sina hjärtans hårdhet,de fick vandra efter sina egna planer.
13 Oh, se meu povo tivesse me ouvido, e Israel tivesse andado em meus caminhos!
14 Om mitt folk ändå ville höra migoch om Israel ville vandra på mina vägar!
14 Eu logo teria subjugado os seus inimigos, e virado minha mão contra os seus adversários.
15 Då skulle jag snart kuva deras fiender,vända min hand mot deras ovänner.
15 Os que odeiam o SENHOR deveriam ter se submetido a ele; mas o seu tempo duraria para sempre.
16 De som hatar Herren skulle krypa för honom,och deras tid skulle vara för evigt.Han skulle ge folket bästa vete att äta,ja, med honung ur klippan skulle jag mätta dig."
16 Ele os teria alimentado com o mais fino do trigo; e eu te satisfaria com o mel tirado da rocha.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 81, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.