Salmos 81
Svenska Folkbibeln (1998) (SWEFOLK1998) vs ARIB
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 För sångmästaren, till Gittít, av Asaf.
1 Cantai alegremente a Deus, nossa fortaleza; erguei alegres vozes ao Deus de Jacó.
2 Höj glädjerop till Gud, vår starkhet,höj jubel till Jakobs Gud!
2 Entoai um salmo, e fazei soar o adufe, a suave harpa e o saltério.
3 Stäm upp lovsång och låt pukor ljuda,ljuvliga harpor tillsammans med psaltare.
3 Tocai a trombeta pela lua nova, pela lua cheia, no dia da nossa festa.
4 Blås i hornet vid nymåneoch vid fullmåne på vår högtidsdag.
4 Pois isso é um estatuto para Israel, e uma ordenança do Deus de Jacó.
5 Ty detta är en stadga för Israel,en befallning från Jakobs Gud.
5 Ordenou-o por decreto em José, quando saiu contra a terra do Egito. Ouvi uma voz que não conhecia, dizendo:
6 Det bestämde han till ett vittnesbörd i Josef,när han drog ut mot Egyptens land.Jag hörde en röst som jag inte kände:
6 Livrei da carga o seu ombro; as suas mãos ficaram livres dos cestos.
7 "Jag lyfte bördan från hans skuldra,hans händer blev fria från lastkorgen.
7 Na angústia clamaste e te livrei; respondi-te no lugar oculto dos trovões; provei-te junto às águas de Meribá.
8 I nöden ropade du, och jag räddade dig,jag svarade dig, höljd i åska,jag prövade dig vid Meribas vatten. Sela.
8 Ouve-me, povo meu, e eu te admoestarei; ó Israel, se me escutasses!
9 Hör, mitt folk, och låt mig varna dig,Israel, om du ändå ville höra mig!
9 não haverá em ti deus estranho, nem te prostrarás ante um deus estrangeiro.
10 Hos dig får inte finnas någon annan gud,du skall inte tillbe någon främmande gud.
10 Eu sou o Senhor teu Deus, que te tirei da terra do Egito; abre bem a tua boca, e eu a encherei.
11 Jag är Herren, din Gud,som har fört dig upp ur Egyptens land.Öppna din mun helt så att jag får fylla den.
11 Mas o meu povo não ouviu a minha voz, e Israel não me quis.
12 Men mitt folk hörde inte min röst,Israel lydde mig inte.
12 Pelo que eu os entreguei à obstinação dos seus corações, para que andassem segundo os seus próprios conselhos.
13 Då lät jag dem gå i sina hjärtans hårdhet,de fick vandra efter sina egna planer.
13 Oxalá me escutasse o meu povo! oxalá Israel andasse nos meus caminhos!
14 Om mitt folk ändå ville höra migoch om Israel ville vandra på mina vägar!
14 Em breve eu abateria os seus inimigos, e voltaria a minha mão contra os seus adversários.
15 Då skulle jag snart kuva deras fiender,vända min hand mot deras ovänner.
15 Os que odeiam ao Senhor o adulariam, e a sorte deles seria eterna.
16 De som hatar Herren skulle krypa för honom,och deras tid skulle vara för evigt.Han skulle ge folket bästa vete att äta,ja, med honung ur klippan skulle jag mätta dig."
16 E eu te sustentaria com o trigo mais fino; e com o mel saído da rocha eu te saciaria.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 81, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.