Salmos 66

Svenska Folkbibeln (1998) (SWEFOLK1998) vs BKJ

Sair da comparação
1 För sångmästaren, en sång, en psalm.Höj jubel till Gud, alla länder!
1 Fazei um barulho alegre a Deus, vós, todas as terras.
2 Lovsjung hans namns ära,ge honom ära och pris.
2 Cantai a honra do seu nome, fazei seus louvores gloriosos.
3 Säg till Gud:Hur förunderliga är ej dina gärningar!Så stor är din maktatt dina fiender kryper för dig.
3 Dizei a Deus: Quão terrível és tu em tuas obras! Através da grandeza do teu poder teus inimigos se submeterão a ti.
4 Alla länder skall tillbe och lovsjunga dig,de skall lovsjunga ditt namn. Sela.
4 Toda a terra te adorará, e cantará a ti; eles cantarão ao teu nome. Selá.
5 Kom och se vad Gud har gjort,gärningar som väcker förundran bland människors barn.
5 Vinde e vede as obras de Deus; ele é terrível em seus feitos aos filhos dos homens.
6 Han förvandlade havet till torrt land,de gick till fots genom vattnen.Där gladdes vi över honom.
6 Ele transformou o mar em terra seca; atravessaram a inundação a pé, ali nos regozijamos nele.
7 Genom sin makt härskar han för evigt,hans ögon ger akt på hednafolken.De upproriska skall inte kunna resa sig. Sela.
7 Ele governa pelo seu poder para sempre. Seus olhos contemplam as nações; que os rebeldes não se exaltem. Selá.
8 Prisa, ni folk, vår Gud,låt hans lov ljuda högt,
8 Ó, bendizei nosso Deus, vós povos, e fazei a voz do seu louvor ser ouvida.
9 ty han har givit vår själ liv,han har inte låtit vår fot vackla.
9 Que sustenta nossa alma em vida, e não faz com que nossos pés sejam abalados.
10 Väl prövade du oss, Gud,du luttrade oss som silver luttras.
10 Pois tu, ó Deus, nos provaste, tu nos testaste como a prata é testada.
11 Du lät oss fastna i nätet,du lade en tung börda på vår rygg.
11 Ao Músico-chefe, Canção ou Salmo. Tu nos trouxeste para dentro da rede; puseste aflição sobre os nossos lombos.
12 Du lät människor fara fram över vårt huvud,vi gick genom eld och vatten.Men du förde oss ut och gav oss överflöd.
12 Fizeste com que homens cavalgassem sobre as nossas cabeças; atravessamos o fogo e a água, mas tu nos trouxeste para um lugar rico.
13 Jag kommer till ditt hus med brännoffer,jag vill infria mina löften till dig,
13 Entrarei na tua casa com ofertas queimadas; pagarei a ti os meus votos;
14 löften som kom över mina läpparoch som min mun talade när jag var i nöd.
14 Que os meus lábios proferiram, e a minha boca falou, quando eu estava em tribulação.
15 Brännoffer av feta djur vill jag bära fram till digtillsammans med röken från baggar.Jag vill offra både tjurar och bockar. Sela.
15 Oferecerei a ti ofertas queimadas de cevados, com incenso de carneiros; oferecerei novilhos com cabras. Selá.
16 Kom och hör, alla ni som fruktar Gud,jag vill låta er vetavad han har gjort för min själ.
16 Vinde e ouvi, todos vós que temeis a Deus, e eu declararei o que ele tem feito pela minha alma.
17 Till honom ropade jag med min munoch lovsång var på min tunga.
17 A ele gritei com a minha boca, e ele foi exaltado com a minha língua.
18 Hade jag haft onda avsikter i mitt hjärtaskulle Herren inte ha hört mig.
18 Se eu considerar a iniquidade no meu coração, o Senhor não me ouvirá.
19 Men nu har Gud hört mig,han har lyssnat till min bön.
19 Mas na verdade Deus me ouviu; ele atendeu à voz da minha oração.
20 Välsignad vare Gud,som inte har förkastat min böneller tagit sin nåd ifrån mig!
20 Bendito seja Deus, que não afastou a minha oração, nem a sua misericórdia de mim.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 66, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.