Salmos 51
Svenska Folkbibeln (1998) (SWEFOLK1998) vs BKJ
BKJ BKJ
1 För sångmästaren, en psalm av David,
1 Ao Músico-chefe, Salmo de Davi, quando o profeta Natã veio a ele, depois dele ter estado com Bate-Seba. Tem misericórdia de mim, ó Deus, segundo a tua benignidade, segundo a multidão das tuas tenras misericórdias, apaga as minhas transgressões.
2 när profeten Natan kom till honom, sedan han hade gått in till Bat-Seba.
2 Lava-me completamente de minha iniquidade, e limpa-me do meu pecado.
3 Gud, var mig nådig enligt din godhet,utplåna mina överträdelser enligt din stora barmhärtighet.
3 Porque eu reconheço as minhas transgressões, e o meu pecado está sempre diante de mim.
4 Två mig ren från min missgärning,rena mig från min synd.
4 Contra ti, somente contra ti eu pequei, e cometi este mal à tua vista; para que tu pudesses ser justificado quando falares, e ser claro quando julgares.
5 Ty jag känner mina överträdelseroch min synd är alltid inför mig.
5 Eis que fui moldado na iniquidade, e em pecado minha mãe me concebeu.
6 Det är mot dig jag har syndatoch gjort det som är ont i dina ögon.Du är rättfärdig när du talar,du är ren när du dömer.
6 Eis que tu desejas a verdade no íntimo, e na parte escondida tu me farás conhecer a sabedoria.
7 Se, i synd är jag född,och i synd blev jag till i min moders liv.
7 Purifica-me com hissopo, e serei limpo; lava-me, e ficarei mais branco do que a neve.
8 Du vill ju ha sanning i mitt innersta,lär mig då vishet i mitt hjärtas djup.
8 Faz-me ouvir a felicidade e a alegria; que os ossos que tu quebraste possam se regozijar.
9 Rena mig med isop, så att jag blir ren,två mig, så att jag blir vitare än snö.
9 Esconde a tua face dos meus pecados, e apaga todas as minhas iniquidades.
10 Låt mig få höra fröjd och glädje,låt de ben som du har krossat få jubla.
10 Cria em mim um coração limpo, ó Deus, e renova um espírito correto dentro de mim.
11 Vänd bort ditt ansikte från mina synder,utplåna alla mina missgärningar.
11 Não me expulses da tua presença, e não toma de mim o teu santo Espírito.
12 Skapa i mig, Gud, ett rent hjärtaoch ge mig på nytt en frimodig ande.
12 Restaura-me a alegria da tua salvação, e sustém-me com um espírito livre.
13 Förkasta mig inte från ditt ansikteoch tag inte din helige Ande ifrån mig.
13 Então ensinarei aos transgressores os teus caminhos; e os pecadores se converterão a ti.
14 Låt mig åter få jubla över din frälsningoch håll mig uppe med en villig ande.
14 Livra-me dos crimes de sangue, ó Deus, tu Deus da minha salvação, e a minha língua cantará alto a tua justiça.
15 Jag vill lära överträdarna dina vägar,så att syndare omvänder sig till dig.
15 Ó Senhor, abre os meus lábios, e a minha boca manifestará o teu louvor.
16 Rädda mig från blodskulder, Gud,du min frälsnings Gud,så skall min tunga jubla över din rättfärdighet.
16 Pois tu não desejas sacrifício, senão eu o daria; tu não te agradas com ofertas queimadas.
17 Herre, öppna mina läppar,så skall min mun förkunna ditt lov.
17 Os sacrifícios para Deus são um espírito quebrantado; um coração quebrantado e contrito, ó Deus, tu não desprezarás.
18 Slaktoffren gläder dig inte,annars skulle jag ge dig sådana,brännoffren tycker du inte om.
18 Faz o bem em teu bom prazer a Sião; constrói tu os muros de Jerusalém.
19 Offer som Gud vill ha är en förkrossad ande,ett förkrossat och bedrövat hjärtaföraktar du inte, Gud.Gör väl mot Sion i din nåd,bygg upp Jerusalems murar.Då skall du glädja dig åt rätta offer,brännoffer och heloffer,då skall tjurar offras på ditt altare.
19 Então te agradarás com os sacrifícios de justiça, com a oferta queimada e a oferta queimada por inteiro; então oferecerão novilhos sobre o teu altar.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 51, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.