Salmos 126
Svenska Folkbibeln (1998) (SWEFOLK1998) vs ARIB
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 En vallfartssång.När Herren gjorde slut på Sions fångenskap,då var vi som drömmande.
1 Quando o Senhor trouxe do cativeiro os que voltaram a Sião, éramos como os que estão sonhando.
2 Då fylldes vår mun med skrattoch vår tunga med jubel.Då sade man bland hednafolken:" Herren har gjort stora ting med dem."
2 Então a nossa boca se encheu de riso e a nossa língua de cânticos. Então se dizia entre as nações: Grandes coisas fez o Senhor por eles.
3 Ja, Herren har gjort stora ting med oss,och vi är glada.
3 Sim, grandes coisas fez o Senhor por nós, e por isso estamos alegres.
4 Herre, låt våra fångar komma återliksom strömmarna i Negev.
4 Faze regressar os nossos cativos, Senhor, como as correntes no sul.
5 De som sår med tårarskall skörda med jubel.
5 Os que semeiam em lágrimas, com cânticos de júbilo segarão.
6 Gråtande går de ut och bär sitt utsäde.Med jubel kommer de åter och bär sina kärvar.
6 Aquele que sai chorando, levando a semente para semear, voltará com cânticos de júbilo, trazendo consigo os seus molhos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 126, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.