Salmos 115

Svenska Folkbibeln (1998) (SWEFOLK1998) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Inte åt oss, Herre, inte åt ossutan åt ditt namn ge äran,för din nåds och din sannings skull.
1 Não a nós, S enhor , não a nós, mas ao teu nome seja toda a glória, por teu amor e por tua fidelidade.
2 Varför skall hednafolken få säga:"Var är nu deras Gud?"
2 Por que as nações dizem: “Onde está o deus deles?”.
3 Vår Gud är i himlen,han gör allt vad han vill.
3 Nosso Deus está nos céus e faz tudo como deseja.
4 Men deras avgudar är silver och guld,verk av människohänder.
4 Seus ídolos não passam de objetos de prata e ouro, formados por mãos humanas.
5 De har mun men talar inte,ögon men ser inte.
5 Têm boca, mas não falam; olhos, mas não veem.
6 De har öron men hör inte,näsa men luktar inte.
6 Têm ouvidos, mas não ouvem; nariz, mas não respiram.
7 Med sina händer tar de inte,med sina fötter går de inte,i sin strupe har de inget ljud.
7 Têm mãos, mas não apalpam; pés, mas não andam; garganta, mas não emitem som.
8 De som har gjort dem blir dem lika,ja, alla som förtröstar på dem.
8 Aqueles que fazem ídolos e neles confiam são exatamente iguais a eles.
9 Ni av Israel, förtrösta på Herren.Han är deras hjälp och sköld.
9 Ó Israel, confie no S enhor ; ele é seu auxílio e seu escudo!
10 Ni av Arons hus, förtrösta på Herren.Han är deras hjälp och sköld.
10 Ó sacerdotes, descendentes de Arão, confiem no S enhor ; ele é seu auxílio e seu escudo!
11 Ni som fruktar Herren, förtrösta på Herren.Han är deras hjälp och sköld.
11 Todos vocês que temem o S enhor , confiem nele; ele é seu auxílio e seu escudo!
12 Herren tänker på oss, han välsignar,han välsignar Israels hus,han välsignar Arons hus,
12 O S enhor se lembra de nós e nos abençoará; sim, abençoará o povo de Israel e os sacerdotes, descendentes de Arão.
13 han välsignar dem som fruktar Herren,både små och stora.
13 Abençoará os que temem o S enhor , tanto os grandes como os pequenos.
14 Herren skall föröka er,er själva och era barn.
14 Que o S enhor multiplique bênçãos para vocês e seus filhos.
15 Var välsignade av Herren,som har gjort himmel och jord.
15 Sejam abençoados pelo S enhor , que fez os céus e a terra.
16 Himlen är Herrens himmeloch jorden har han givit åt människors barn.
16 Os céus pertencem ao S enhor , mas ele deu a terra à humanidade.
17 De döda prisar inte Herren,ingen som har farit ner i det tysta.
17 Os mortos não cantam louvores ao S enhor , pois desceram ao silêncio da sepultura.
18 Men vi, vi lovar Herrenfrån nu och till evig tid.Halleluja!
18 Nós, porém, louvaremos o S enhor agora e para sempre. Louvado seja o S

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 115, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.