Salmos 115

Svenska Folkbibeln (1998) (SWEFOLK1998) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Inte åt oss, Herre, inte åt ossutan åt ditt namn ge äran,för din nåds och din sannings skull.
1 Somente a ti, ó Senhor Deus, a ti somente, e não a nós, seja dada a por causa do teu amor e da tua fidelidade.
2 Varför skall hednafolken få säga:"Var är nu deras Gud?"
2 Por que é que as outras nações nos perguntam: “Onde está o Deus de vocês?”
3 Vår Gud är i himlen,han gör allt vad han vill.
3 Nós respondemos: “O nosso Deus está no céu; ele faz tudo o que quer.
4 Men deras avgudar är silver och guld,verk av människohänder.
4 Os deuses das outras nações são de prata e de ouro, são feitos por seres humanos.
5 De har mun men talar inte,ögon men ser inte.
5 Eles têm boca, mas não falam; têm olhos, mas não veem.
6 De har öron men hör inte,näsa men luktar inte.
6 Têm ouvidos, mas não ouvem; têm nariz, mas não cheiram.
7 Med sina händer tar de inte,med sina fötter går de inte,i sin strupe har de inget ljud.
7 Têm mãos, mas não podem pegar; têm pés, mas não andam; e da garganta deles não sai nenhum som.
8 De som har gjort dem blir dem lika,ja, alla som förtröstar på dem.
8 Que fiquem iguais a esses ídolos aqueles que os fazem e os que confiam neles!”
9 Ni av Israel, förtrösta på Herren.Han är deras hjälp och sköld.
9 Ó israelitas, confiem em Deus, o Senhor ! Ele é a ajuda e o
10 Ni av Arons hus, förtrösta på Herren.Han är deras hjälp och sköld.
10 Sacerdotes de Deus, confiem no Senhor ! Ele é a ajuda e o escudo de vocês.
11 Ni som fruktar Herren, förtrösta på Herren.Han är deras hjälp och sköld.
11 Confiem no Senhor , todos os que o Ele é a ajuda e o escudo de vocês.
12 Herren tänker på oss, han välsignar,han välsignar Israels hus,han välsignar Arons hus,
12 O Senhor lembra de nós e nos abençoará; ele abençoará o povo de Israel e todos os sacerdotes de Deus.
13 han välsignar dem som fruktar Herren,både små och stora.
13 Ele abençoará todos os que o temem, tanto os importantes como os humildes.
14 Herren skall föröka er,er själva och era barn.
14 Que o Senhor Deus lhes dê muitos filhos, a vocês e aos seus descendentes!
15 Var välsignade av Herren,som har gjort himmel och jord.
15 Que vocês sejam abençoados pelo que fez os céus e a terra!
16 Himlen är Herrens himmeloch jorden har han givit åt människors barn.
16 Os céus pertencem somente ao Senhor , mas a terra ele deu aos seres humanos.
17 De döda prisar inte Herren,ingen som har farit ner i det tysta.
17 Os mortos, que descem à não louvam a Deus, o
18 Men vi, vi lovar Herrenfrån nu och till evig tid.Halleluja!
18 Mas nós, que estamos vivos, daremos graças ao agora e para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 115, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.