Salmos 103
Svenska Folkbibeln (1998) (SWEFOLK1998) vs VC
VC Versão Católica
1 Av David.Lova Herren, min själ,ja, hela mitt inre skall prisa hans heliga namn!
1 Salmo de Davi. Bendize, ó minha alma, ao Senhor, e tudo o que existe em mim bendiga o seu santo nome.
2 Lova Herren, min själ,och glöm inte alla hans välgärningar,
2 Bendize, ó minha alma, ao Senhor, e jamais te esqueças de todos os seus benefícios.
3 han som förlåter dig alla dina synderoch botar alla dina sjukdomar,
3 É ele que perdoa as tuas faltas, e sara as tuas enfermidades.
4 han som återlöser ditt liv från förgängelsenoch kröner dig med nåd och barmhärtighet,
4 É ele que salva tua vida da morte, e te coroa de bondade e de misericórdia.
5 han som mättar ditt begär med sitt goda,så att du blir ung på nytt som en örn.
5 É ele que cumula de benefícios a tua vida, e renova a tua juventude como a da águia.
6 Herren handlar rättfärdigtoch skaffar rätt åt alla förtryckta.
6 O Senhor faz justiça, dá o direito aos oprimidos.
7 Han lät Mose veta sina vägar,Israels barn sina gärningar.
7 Revelou seus caminhos a Moisés, e suas obras aos filhos de Israel.
8 Barmhärtig och nådig är Herren,sen till vrede och stor i nåd.
8 O Senhor é bom e misericordioso, lento para a cólera e cheio de clemência.
9 Han går inte ständigt till rättaoch vredgas inte för evigt.
9 Ele não está sempre a repreender, nem eterno é o seu ressentimento.
10 Han handlar inte med oss efter våra synderoch lönar oss inte efter våra missgärningar.
10 Não nos trata segundo os nossos pecados, nem nos castiga em proporção de nossas faltas,
11 Ty så hög som himlen är över jorden,så väldig är hans nåd över dem som fruktar honom.
11 porque tanto os céus distam da terra quanto sua misericórdia é grande para os que o temem;
12 Så långt som öster är från västerlåter han våra överträdelser vara från oss.
12 tanto o oriente dista do ocidente quanto ele afasta de nós nossos pecados.
13 Som en far förbarmar sig över barnen,så förbarmar sig Herren över dem som fruktar honom.
13 Como um pai tem piedade de seus filhos, assim o Senhor tem compaixão dos que o temem,
14 Ty han vet hur vi är skapade,han tänker på att vi är stoft.
14 porque ele sabe de que é que somos feitos, e não se esquece de que somos pó.
15 En människas dagar är som gräset,hon blomstrar som markens blommor.
15 Os dias do homem são semelhantes à erva, ele floresce como a flor dos campos.
16 Vinden drar fram över democh de är borta,deras plats känner dem inte längre.
16 Apenas sopra o vento, já não existe, e nem se conhece mais o seu lugar.
17 Men Herrens nåd varar från evighet till evighetöver dem som fruktar honomoch hans rättfärdighet intill barnbarn,
17 É eterna, porém, a misericórdia do Senhor para com os que o temem. E sua justiça se estende aos filhos de seus filhos,
18 när man håller hans förbundoch tänker på hans befallningar och följer dem.
18 sobre os que guardam a sua aliança, e, lembrando, cumprem seus mandamentos.
19 Herren har ställt sin tron i himlen,hans konungavälde omfattar allt.
19 Nos céus estabeleceu o Senhor o seu trono, e o seu império se estende sobre o universo.
20 Lova Herren, ni hans änglar,ni starka hjältar som utför hans befallning,så snart ni hör ljudet av hans befallning.
20 Bendizei ao Senhor todos os seus anjos, valentes heróis que cumpris suas ordens, sempre dóceis à sua palavra.
21 Lova Herren, ni alla hans härskaror,ni hans tjänare som uträttar hans vilja.
21 Bendizei ao Senhor todos os seus exércitos, ministros que executais sua vontade.
22 Lova Herren, ni alla hans verk,överallt där hans välde är.Min själ, lova Herren!
22 Bendizei ao Senhor todas as suas obras, em todos os lugares onde ele domina. Bendize, ó minha alma, ao Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 103, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.