Salmos 103

Svenska Folkbibeln (1998) (SWEFOLK1998) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Av David.Lova Herren, min själ,ja, hela mitt inre skall prisa hans heliga namn!
1 Ó Senhor Deus, que todo o meu ser te louve! Que eu louve o Santo Deus com todas as minhas forças!
2 Lova Herren, min själ,och glöm inte alla hans välgärningar,
2 Que todo o meu ser louve o e que eu não esqueça nenhuma das suas bênçãos!
3 han som förlåter dig alla dina synderoch botar alla dina sjukdomar,
3 O Senhor perdoa todos os meus pecados e cura todas as minhas doenças;
4 han som återlöser ditt liv från förgängelsenoch kröner dig med nåd och barmhärtighet,
4 ele me salva da morte e me abençoa com amor e bondade.
5 han som mättar ditt begär med sitt goda,så att du blir ung på nytt som en örn.
5 Ele enche a minha vida com muitas coisas boas, e assim eu continuo jovem e forte como a águia.
6 Herren handlar rättfärdigtoch skaffar rätt åt alla förtryckta.
6 O Senhor Deus julga a favor dos oprimidos e garante os seus direitos.
7 Han lät Mose veta sina vägar,Israels barn sina gärningar.
7 Ele revelou os seus planos a Moisés e deixou que o povo de Israel visse os seus feitos poderosos.
8 Barmhärtig och nådig är Herren,sen till vrede och stor i nåd.
8 O Senhor é bondoso e misericordioso, não fica e é muito amoroso.
9 Han går inte ständigt till rättaoch vredgas inte för evigt.
9 Ele não vive nos repreendendo, e a sua ira não dura para sempre.
10 Han handlar inte med oss efter våra synderoch lönar oss inte efter våra missgärningar.
10 O Senhor não nos castiga como merecemos, nem nos paga de acordo com os nossos pecados e maldades.
11 Ty så hög som himlen är över jorden,så väldig är hans nåd över dem som fruktar honom.
11 Assim como é grande a distância entre o céu e a terra, assim é grande o seu amor por aqueles que o
12 Så långt som öster är från västerlåter han våra överträdelser vara från oss.
12 Quanto o Oriente está longe do Ocidente, assim ele afasta de nós os nossos pecados.
13 Som en far förbarmar sig över barnen,så förbarmar sig Herren över dem som fruktar honom.
13 Como um pai trata com bondade os seus filhos, assim o para aqueles que o temem.
14 Ty han vet hur vi är skapade,han tänker på att vi är stoft.
14 Pois ele sabe como somos feitos; lembra que somos pó.
15 En människas dagar är som gräset,hon blomstrar som markens blommor.
15 A nossa vida é como a grama; cresce e floresce como a flor do campo.
16 Vinden drar fram över democh de är borta,deras plats känner dem inte längre.
16 Aí o vento sopra, a flor desaparece, e nunca mais ninguém a vê.
17 Men Herrens nåd varar från evighet till evighetöver dem som fruktar honomoch hans rättfärdighet intill barnbarn,
17 Mas o amor de Deus, o Senhor , por aqueles que o temem dura para sempre. A sua bondade permanece, passando de pais a filhos,
18 när man håller hans förbundoch tänker på hans befallningar och följer dem.
18 para aqueles que guardam a sua e obedecem fielmente aos seus mandamentos.
19 Herren har ställt sin tron i himlen,hans konungavälde omfattar allt.
19 O Senhor Deus colocou o seu trono bem firme no céu; ele é Rei e domina tudo.
20 Lova Herren, ni hans änglar,ni starka hjältar som utför hans befallning,så snart ni hör ljudet av hans befallning.
20 Louvem o Senhor , fortes e poderosos anjos, que ouvem o que ele diz, que obedecem aos seus mandamentos!
21 Lova Herren, ni alla hans härskaror,ni hans tjänare som uträttar hans vilja.
21 Louvem o Senhor , todos os anjos do céu, todos os seus que fazem a sua vontade!
22 Lova Herren, ni alla hans verk,överallt där hans välde är.Min själ, lova Herren!
22 Louvem o Senhor , todas as suas criaturas, em todo lugar onde ele reina! Que todo o meu ser te louve, ó

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 103, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.