Salmos 103

Svenska Folkbibeln (1998) (SWEFOLK1998) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Av David.Lova Herren, min själ,ja, hela mitt inre skall prisa hans heliga namn!
1 Bendize, ó minha alma, ao Senhor , e tudo o que há em mim bendiga ao seu santo nome.
2 Lova Herren, min själ,och glöm inte alla hans välgärningar,
2 Bendize, ó minha alma, ao Senhor , e não te esqueças de nem um só de seus benefícios.
3 han som förlåter dig alla dina synderoch botar alla dina sjukdomar,
3 Ele é quem perdoa todas as tuas iniquidades; quem sara todas as tuas enfermidades;
4 han som återlöser ditt liv från förgängelsenoch kröner dig med nåd och barmhärtighet,
4 quem da cova redime a tua vida e te coroa de graça e misericórdia;
5 han som mättar ditt begär med sitt goda,så att du blir ung på nytt som en örn.
5 quem farta de bens a tua velhice, de sorte que a tua mocidade se renova como a da águia.
6 Herren handlar rättfärdigtoch skaffar rätt åt alla förtryckta.
6 O Senhor faz justiça e julga a todos os oprimidos.
7 Han lät Mose veta sina vägar,Israels barn sina gärningar.
7 Manifestou os seus caminhos a Moisés e os seus feitos aos filhos de Israel.
8 Barmhärtig och nådig är Herren,sen till vrede och stor i nåd.
8 O Senhor é misericordioso e compassivo; longânimo e assaz benigno.
9 Han går inte ständigt till rättaoch vredgas inte för evigt.
9 Não repreende perpetuamente, nem conserva para sempre a sua ira.
10 Han handlar inte med oss efter våra synderoch lönar oss inte efter våra missgärningar.
10 Não nos trata segundo os nossos pecados, nem nos retribui consoante as nossas iniquidades.
11 Ty så hög som himlen är över jorden,så väldig är hans nåd över dem som fruktar honom.
11 Pois quanto o céu se alteia acima da terra, assim é grande a sua misericórdia para com os que o temem.
12 Så långt som öster är från västerlåter han våra överträdelser vara från oss.
12 Quanto dista o Oriente do Ocidente, assim afasta de nós as nossas transgressões.
13 Som en far förbarmar sig över barnen,så förbarmar sig Herren över dem som fruktar honom.
13 Como um pai se compadece de seus filhos, assim o
14 Ty han vet hur vi är skapade,han tänker på att vi är stoft.
14 Pois ele conhece a nossa estrutura e sabe que somos pó.
15 En människas dagar är som gräset,hon blomstrar som markens blommor.
15 Quanto ao homem, os seus dias são como a relva; como a flor do campo, assim ele floresce;
16 Vinden drar fram över democh de är borta,deras plats känner dem inte längre.
16 pois, soprando nela o vento, desaparece; e não conhecerá, daí em diante, o seu lugar.
17 Men Herrens nåd varar från evighet till evighetöver dem som fruktar honomoch hans rättfärdighet intill barnbarn,
17 Mas a misericórdia do Senhor é de eternidade a eternidade, sobre os que o temem, e a sua justiça, sobre os filhos dos filhos,
18 när man håller hans förbundoch tänker på hans befallningar och följer dem.
18 para com os que guardam a sua aliança e para com os que se lembram dos seus preceitos e os cumprem.
19 Herren har ställt sin tron i himlen,hans konungavälde omfattar allt.
19 Nos céus, estabeleceu o Senhor o seu trono, e o seu reino domina sobre tudo.
20 Lova Herren, ni hans änglar,ni starka hjältar som utför hans befallning,så snart ni hör ljudet av hans befallning.
20 Bendizei ao Senhor , todos os seus anjos, valorosos em poder, que executais as suas ordens e lhe obedeceis à palavra.
21 Lova Herren, ni alla hans härskaror,ni hans tjänare som uträttar hans vilja.
21 Bendizei ao Senhor , todos os seus exércitos, vós, ministros seus, que fazeis a sua vontade.
22 Lova Herren, ni alla hans verk,överallt där hans välde är.Min själ, lova Herren!
22 Bendizei ao Senhor , vós, todas as suas obras, em todos os lugares do seu domínio. Bendize, ó minha alma, ao

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 103, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.