Jó 29
Svenska Folkbibeln (1998) (SWEFOLK1998) vs NAA
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Job fortsatte sin utläggning. Han sade:
1 Jó continuou em sua fala, dizendo:
2 O, att jag vore som i förgångna månader,som i de dagar då Gud vakade över mig,
2 “Ah! Quem me dera ser como fui nos meses passados, como nos dias em que Deus cuidava de mim!
3 då hans lykta sken över mitt huvudoch jag i hans ljus gick fram i mörkret,
3 Quando Deus fazia resplandecer a sua lâmpada sobre a minha cabeça, quando eu, guiado por sua luz, caminhava na escuridão.
4 då jag var i min krafts dagar,då Guds godhet vilade över mitt hus,
4 Quem me dera ser como fui nos dias do meu vigor, quando a amizade de Deus estava sobre a minha tenda,
5 då den Allsmäktige ännu var med mig,och mina barn fanns runt omkring mig,
5 quando o Todo-Poderoso ainda estava comigo, e os meus filhos estavam ao meu redor,
6 då mina fötter badade i gräddmjölkoch klippan göt ut bäckar av olja för mig.
6 quando eu lavava os meus pés em leite, e da rocha me corriam rios de azeite.
7 När jag gick till porten i stadenoch intog min plats på torget,
7 Quando eu me dirigia até o portão da cidade e mandava preparar o meu assento na praça,
8 då drog sig de unga tillbaka när de såg mig,och de gamla reste sig och blev stående.
8 os moços me viam e se retiravam, e os idosos se levantavam e ficavam em pé.
9 Stormännen höll tillbaka sina ordoch lade handen på munnen.
9 Os príncipes reprimiam as suas palavras e punham a mão sobre a boca.
10 Furstarnas röst tystnade,tungan fastnade vid deras gom.
10 A voz dos nobres emudecia, e a língua deles se apegava ao céu da boca.”
11 Varje öra som hörde mig prisade mig,varje öga som såg mig lovordade mig.
11 “O ouvido que me ouvia dizia que eu era feliz; o olho que me via dava testemunho de mim,
12 Ty jag räddade den fattige som ropade,och den faderlöse som ingen hjälpare hade.
12 porque eu livrava os pobres que pediam ajuda e também o órfão que não tinha quem o socorresse.
13 Den döende välsignade mig,änkans hjärta uppfyllde jag med jubel.
13 A bênção do que estava prestes a perecer vinha sobre mim, e eu fazia o coração da viúva cantar de alegria.
14 I rättfärdighet klädde jag mig,den var min klädnad.Rättvisan var min mantel och huvudbonad.
14 Eu me cobria de retidão, e ela me servia de roupa; a minha justiça era como um manto e um turbante.
15 Jag var ögon åt den blindeoch fötter åt den halte.
15 Eu era os olhos do cego e os pés do aleijado.
16 Jag var en fader åt de nödställda,och den okändes sak redde jag ut.
16 Era pai dos necessitados e até as causas dos desconhecidos eu examinava.
17 Jag krossade den orättfärdiges käkaroch ryckte rovet undan hans tänder.
17 Eu quebrava os queixos dos iníquos e arrancava as vítimas dos dentes deles.”
18 Jag tänkte då:"I mitt eget bo kommer jag att dö,mina dagar skall bli många som sanden.
18 “Eu dizia: ‘Vou morrer no meu ninho, e multiplicarei os meus dias como a areia.
19 Min rot sträcker sig till vatten,och i mina grenar faller nattens dagg.
19 As minhas raízes se estenderão até as águas, e o orvalho ficará durante a noite sobre os meus ramos.
20 Min ära förnyas ständigt,och min båge är alltid ny i min hand."
20 A minha honra se renovará em mim, e o meu arco se reforçará na minha mão.’”
21 De lyssnade på mig och väntade,de var tysta inför mitt råd.
21 “Os que me ouviam esperavam o meu conselho e guardavam silêncio para ouvi-lo.
22 Efter mig talade ingen,och mina ord vederkvickte dem.
22 Depois que eu falava, não diziam nada; as minhas palavras caíam sobre eles como orvalho.
23 De väntade på mig som på regn,de öppnade sin mun som efter vårregn.
23 Esperavam-me como se espera a chuva, abriam a boca como para absorver a chuva fora de época.
24 Jag log mot dem när de misströstade,och mitt ansiktes ljus tog de emot.
24 Quando eu sorria para eles, nem acreditavam; e a luz do meu rosto eles não desprezavam.
25 Jag valde väg åt dem och satt främst,jag tronade som en kung bland sitt manskap,likt en som tröstade de sörjande.
25 Eu escolhia o caminho para eles, assentava-me como chefe e vivia como rei entre as suas tropas; eu era como quem consola os que pranteiam.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.