Jó 27

Svenska Folkbibeln (1998) (SWEFOLK1998) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Job fortsatte sin framställning. Han sade:
1 Prosseguindo Jó em seu discurso, disse:
2 Så sant Gud lever,han som har undanhållit mig min rätt,han, den Allsmäktige, som har förbittrat min själ:
2 Tão certo como vive Deus, que me tirou o direito, e o Todo-Poderoso, que amargurou a minha alma,
3 Så länge min ande är i migoch Guds livsande i min näsa,
3 enquanto em mim estiver a minha vida, e o sopro de Deus nos meus narizes,
4 skall mina läppar ej tala orättfärdigheteller min tunga tala svek.
4 nunca os meus lábios falarão injustiça, nem a minha língua pronunciará engano.
5 Aldrig kommer jag att ge er rätt,till min död vidhåller jag min oskuld.
5 Longe de mim que eu vos dê razão! Até que eu expire, nunca afastarei de mim a minha integridade.
6 Jag håller fast vid min rättfärdighet och släpper den inte.Mitt hjärta förebrår mig inte för någon av mina dagar.
6 À minha justiça me apegarei e não a largarei; não me reprova a minha consciência por qualquer dia da minha vida.
7 Må min fiende stå som ogudaktig,min motståndare som orättfärdig.
7 Seja como o perverso o meu inimigo, e o que se levantar contra mim, como o injusto.
8 Ty vad har den gudlöse för hopp när livet skärs av,när Gud tar hans själ?
8 Porque qual será a esperança do ímpio, quando lhe for cortada a vida, quando Deus lhe arrancar a alma?
9 Kommer Gud att höra hans ropnär nöd kommer över honom?
9 Acaso, ouvirá Deus o seu clamor, em lhe sobrevindo a tribulação?
10 Kan han glädja sig över den Allsmäktige?Kan han alltid åkalla Gud?
10 Deleitar-se-á o perverso no Todo-Poderoso e invocará a Deus em todo o tempo?
11 Jag vill undervisa er om Guds hand,den Allsmäktiges tankar vill jag inte dölja.
11 Ensinar-vos-ei o que encerra a mão de Deus e não vos ocultarei o que está com o Todo-Poderoso.
12 Ni har ju själva alla sett det,varför kommer ni då med tomt prat?
12 Eis que todos vós já vistes isso; por que, pois, alimentais vãs noções?
13 Detta är den ogudaktiges lott hos Gud,den arvedel våldsverkaren får av den Allsmäktige:
13 Eis qual será da parte de Deus a porção do perverso e a herança que os opressores receberão do Todo-Poderoso:
14 Om hans barn blir många, skall de falla för svärd,hans avkomlingar får ej tillräckligt med bröd.
14 Se os seus filhos se multiplicarem, será para a espada, e a sua prole não se fartará de pão.
15 De som undkommer skall dö av pestoch deras änkor skall inte begråta dem.
15 Os que ficarem dela, a peste os enterrará, e as suas viúvas não chorarão.
16 Även om han samlar silver som stoftoch lägger kläder på hög som lera,
16 Se o perverso amontoar prata como pó e acumular vestes como barro,
17 så är det de rättfärdiga som klär sig i det han har lagt på hög,och silvret får de oskyldiga dela.
17 ele os acumulará, mas o justo é que os vestirá, e o inocente repartirá a prata.
18 Som en mal bygger han sitt hus,likt ett skjul som väktaren gör åt sig.
18 Ele edifica a sua casa como a da traça e como a choça que o vigia constrói.
19 Rik går han till sängs,men det sker aldrig mer,när han öppnar sina ögon är allt borta.
19 Rico se deita com a sua riqueza, abre os seus olhos e já não a vê.
20 Fasorna griper honom likt vattenmassor,stormen rycker bort honom om natten.
20 Pavores se apoderam dele como inundação, de noite a tempestade o arrebata.
21 Östanvinden lyfter honom, och han är borta,den sveper i väg honom från hans plats.
21 O vento oriental o leva, e ele se vai; varre-o com ímpeto do seu lugar.
22 Utan förskoning vräker den sig mot honom,för dess kraft försöker han fly.
22 Deus lança isto sobre ele e não o poupa, a ele que procura fugir precipitadamente da sua mão;
23 Den klappar sina händer mot honomoch visslar åt honom från hans plats.
23 à sua queda lhe batem palmas, à saída o apupam com assobios.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.