Salmos 86

Svenska Kärnbibeln - en expanderad översättning (SWE) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 En bön av (för) David.
1 Inclina, Senhor , os teus ouvidos e ouve-me, porque estou necessitado e aflito.
2 Bevara min själ (mitt liv, hela min person),
2 Guarda a minha alma, pois sou santo; ó Deus meu, salva o teu servo, que em ti confia.
3 Visa nåd (oförtjänt kärlek) mot mig, Herre (Adonai),
3 Tem misericórdia de mim, ó Senhor, pois a ti clamo todo o dia.
4 Din tjänares själ fröjdar sig (är glad),
4 Alegra a alma do teu servo, pois a ti, Senhor, levanto a minha alma.
5 För du, Herre (Adonai), är verkligen god och förlåtande,
5 Pois tu, Senhor, és bom, e pronto a perdoar, e abundante em benignidade para com todos os que te invocam.
6 Lyssna (vänd ditt öra) till min bön, Herre (Jahveh),
6 Dá ouvidos, Senhor , à minha oração e atende à voz das minhas súplicas.
7 På min nöds dag [då jag är trängd och möter svårigheter], ropar jag (åkallar, höjer jag min röst i bön) till dig,
7 No dia da minha angústia, clamarei a ti, porquanto me respondes.
8 Det finns ingen som kan jämföras med dig bland gudarna (elohim), Herre (Adonai),
8 Entre os deuses não há semelhante a ti, Senhor, nem há obras como as tuas.
9 Alla hednafolk som du har gjort ska komma och tillbe (falla ner inför) dig, Herre (Adonai),
9 Todas as nações que fizeste virão e se prostrarão perante a tua face, Senhor, e glorificarão o teu nome.
10 För du är stor och gör stora under;
10 Porque tu és grande e operas maravilhas; só tu és Deus.
11 Visa mig din väg, Herre (Jahveh),
11 Ensina-me, Senhor , o teu caminho, e andarei na tua verdade; une o meu coração ao temor do teu nome.
12 Jag vill tacka (med öppna händer prisa) dig, Herre (Adonai), min Gud (Elohim), av hela mitt hjärta,
12 Louvar-te-ei, Senhor, Deus meu, com todo o meu coração e glorificarei o teu nome para sempre.
13 För din nåd (omsorgsfulla kärlek) är stor mot mig
13 Pois grande é a tua misericórdia para comigo; e livraste a minha alma do mais profundo da sepultura.
14 Gud (Elohim), de stolta har rest sig mot mig och skaran med onda män har letat efter min själ.
14 Ó Deus, os soberbos se levantaram contra mim, e as assembleias dos tiranos procuraram a minha morte; e não te puseram perante os seus olhos.
15 Men du, Herre (Adonai), är en Gud (El) som är
15 Mas tu, Senhor, és um Deus cheio de compaixão, e piedoso, e sofredor, e grande em benignidade e em verdade.
16 Vänd dig till mig,
16 Volta-te para mim e tem misericórdia de mim; dá a tua fortaleza ao teu servo e salva ao filho da tua serva.
17 Visa mig ett tecken [\+xt Dom 6:17\+xt*] på din godhet,
17 Mostra-me um sinal para bem, para que o vejam aqueles que me aborrecem e se confundam, quando tu, Senhor , me ajudares e consolares.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 86, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.