Salmos 80
Svenska Kärnbibeln - en expanderad översättning (SWE) vs VC
1 Till (för) ledaren. [Beskriver någon som utmärker sig – som är strålande och framstående inom sitt område. Syftar dels på föreståndaren för tempelmusiken men även på Messias, den strålande morgonstjärnan, se \+xt Upp 22:16\+xt* och inledningen till Psaltaren.]
1 Ao mestre de canto. Conforme: A lei é como os lírios. Salmo de Asaf. Escutai, ó pastor de Israel, vós que levais José como um rebanho.
2 Lyssna (vänd ditt öra – hör upp), o Israels herde,
2 Vós que assentais acima dos querubins, mostrai vosso esplendor em presença de Efraim, Benjamim e Manassés. Despertai vosso poder, e vinde salvar-nos.
3 Innan Efraim och Benjamin och Manasse [tre av de norra stammarna] väckte upp din makt
3 Restaurai-nos, ó Senhor; mostrai-nos serena a vossa face e seremos salvos.
4 [Refräng]
4 Ó Deus dos exércitos, até quando vos irritareis contra o vosso povo em oração?
5 Herre (Jahveh), Härskarornas Gud (Elohim Sebaot),
5 Vós o nutristes com o pão das lágrimas, e o fizestes sorver um copioso pranto.
6 Du har mättat dem med tårarnas bröd
6 Vós nos tornastes uma presa disputada dos vizinhos: os inimigos zombam de nós.
7 Du har gjort oss till ett stridsämne bland våra grannar
7 Restaurai-nos, ó Deus dos exércitos; mostrai-nos serena a vossa face e seremos salvos.
8 [Refräng:]
8 Uma vinha do Egito vós arrancastes; expulsastes povos para a replantar.
9 Du drog upp vinplantan, ut från Egypten.
9 O solo vós lhes preparastes; ela lançou raízes nele e se espalhou na terra.
10 Du gjorde i ordning en plats för den [vinplantan, Israel]
10 As montanhas se cobriram com sua sombra, seus ramos ensombraram os cedros de Deus.
11 Bergen täcktes av dess skugga
11 Até o mar ela estendeu sua ramagem, e até o rio os seus rebentos.
12 Hon skickade ut sina grenar till havet [Medelhavet]
12 Por que derrubastes os seus muros, de sorte que os passantes a vindimem,
13 Varför har du brutit ner hennes beskydd
13 e a devaste o javali do mato, e sirva de pasto aos animais do campo?
14 Vildsvinet från skogen fördärvar den,
14 Voltai, ó Deus dos exércitos; olhai do alto céu, vede e vinde visitar a vinha.
15 Härskarornas Herre (Elohim Sebaot), återvänd (kom hit igen) vi ber dig!
15 Protegei este cepo por vós plantado, este rebento que vossa mão cuidou.
16 Och vinstocken som din högra hand planterade,
16 Aqueles que a queimaram e cortaram pereçam em vossa presença ameaçadora.
17 den är bränd i eld, den är nerhuggen,
17 Estendei a mão sobre o homem que escolhestes, sobre o homem que haveis fortificado.
18 Låt din hand [ditt stöd] vara över din högra hands människa [den smorda kungen, som du har utvalt],
18 E não mais de vós nos apartaremos; conservai-nos a vida e então vos louvaremos.
19 Då ska vi inte vända oss bort ifrån dig.
19 Restaurai-nos, Senhor, ó Deus dos exércitos; mostrai-nos serena a vossa face e seremos salvos.
20 [Refräng]
20 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 80, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.