Salmos 80
Svenska Kärnbibeln - en expanderad översättning (SWE) vs NVI
1 Till (för) ledaren. [Beskriver någon som utmärker sig – som är strålande och framstående inom sitt område. Syftar dels på föreståndaren för tempelmusiken men även på Messias, den strålande morgonstjärnan, se \+xt Upp 22:16\+xt* och inledningen till Psaltaren.]
1 Escuta-nos, Pastor de Israel, tu, que conduzes a José como a um rebanho; tu, que tens o teu trono sobre os querubins, manifesta o teu esplendor
2 Lyssna (vänd ditt öra – hör upp), o Israels herde,
2 diante de Efraim, Benjamim e Manassés. Desperta o teu poder, e vem salvar-nos!
3 Innan Efraim och Benjamin och Manasse [tre av de norra stammarna] väckte upp din makt
3 Restaura-nos, ó Deus! Faze resplandecer sobre nós o teu rosto, para que sejamos salvos.
4 [Refräng]
4 Ó Senhor, Deus dos Exércitos, até quando arderá a tua ira contra as orações do teu povo?
5 Herre (Jahveh), Härskarornas Gud (Elohim Sebaot),
5 Tu o alimentaste com pão de lágrimas e o fizeste beber copos de lágrimas.
6 Du har mättat dem med tårarnas bröd
6 Fizeste de nós um motivo de disputas entre as nações vizinhas, e os nossos inimigos caçoam de nós.
7 Du har gjort oss till ett stridsämne bland våra grannar
7 Restaura-nos, ó Deus dos Exércitos; faze resplandecer sobre nós o teu rosto, para que sejamos salvos.
8 [Refräng:]
8 Do Egito trouxeste uma videira; expulsaste as nações e a plantaste.
9 Du drog upp vinplantan, ut från Egypten.
9 Limpaste o terreno, ela lançou raízes e encheu a terra.
10 Du gjorde i ordning en plats för den [vinplantan, Israel]
10 Os montes foram cobertos pela sua sombra, e os mais altos cedros, pelos seus ramos.
11 Bergen täcktes av dess skugga
11 Seus ramos se estenderam até o Mar, e os seus brotos, até o Rio.
12 Hon skickade ut sina grenar till havet [Medelhavet]
12 Por que derrubaste as suas cercas, permitindo que todos os que passam apanhem as suas uvas?
13 Varför har du brutit ner hennes beskydd
13 Javalis da floresta a devastam e as criaturas do campo dela se alimentam.
14 Vildsvinet från skogen fördärvar den,
14 Volta-te para nós, ó Deus dos Exércitos! Dos altos céus olha e vê! Toma conta desta videira,
15 Härskarornas Herre (Elohim Sebaot), återvänd (kom hit igen) vi ber dig!
15 da raiz que a tua mão direita plantou, do filho que para ti fizeste crescer!
16 Och vinstocken som din högra hand planterade,
16 Tua videira foi derrubada; como lixo, foi consumida pelo fogo. Pela tua repreensão perece o teu povo!
17 den är bränd i eld, den är nerhuggen,
17 Repouse a tua mão sobre aquele que puseste à tua mão direita, o filho do homem que para ti fizeste crescer.
18 Låt din hand [ditt stöd] vara över din högra hands människa [den smorda kungen, som du har utvalt],
18 Então não nos desviaremos de ti; vivifica-nos, e invocaremos o teu nome.
19 Då ska vi inte vända oss bort ifrån dig.
19 Restaura-nos, ó Senhor, Deus dos Exércitos; faze resplandecer sobre nós o teu rosto, para que sejamos salvos.
20 [Refräng]
20 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 80, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.