Salmos 80
Svenska Kärnbibeln - en expanderad översättning (SWE) vs NAA
1 Till (för) ledaren. [Beskriver någon som utmärker sig – som är strålande och framstående inom sitt område. Syftar dels på föreståndaren för tempelmusiken men även på Messias, den strålande morgonstjärnan, se \+xt Upp 22:16\+xt* och inledningen till Psaltaren.]
1 Dá ouvidos, ó pastor de Israel, tu que conduzes José como um rebanho; tu que estás entronizado acima dos querubins, mostra o teu esplendor.
2 Lyssna (vänd ditt öra – hör upp), o Israels herde,
2 Diante de Efraim, Benjamim e Manassés, desperta o teu poder e vem salvar-nos.
3 Innan Efraim och Benjamin och Manasse [tre av de norra stammarna] väckte upp din makt
3 Restaura-nos, ó Deus; faze resplandecer o teu rosto, e seremos salvos.
4 [Refräng]
4 Ó Senhor , Deus dos Exércitos, até quando estarás indignado contra a oração do teu povo?
5 Herre (Jahveh), Härskarornas Gud (Elohim Sebaot),
5 Para comer, tu lhe deste pão de lágrimas e, para beber, pranto em abundância.
6 Du har mättat dem med tårarnas bröd
6 Fizeste de nós um motivo de conflito entre os nossos vizinhos, e os nossos inimigos zombam de nós a valer.
7 Du har gjort oss till ett stridsämne bland våra grannar
7 Restaura-nos, ó Deus dos Exércitos; faze resplandecer o teu rosto, e seremos salvos.
8 [Refräng:]
8 Trouxeste uma videira do Egito; expulsaste as nações e a plantaste.
9 Du drog upp vinplantan, ut från Egypten.
9 Preparaste-lhe o terreno, ela deitou profundas raízes e encheu a terra.
10 Du gjorde i ordning en plats för den [vinplantan, Israel]
10 Com a sombra dela os montes se cobriram, e os seus ramos se estenderam por cima dos cedros de Deus.
11 Bergen täcktes av dess skugga
11 Ela estendeu a sua ramagem até o mar e os seus rebentos, até o rio.
12 Hon skickade ut sina grenar till havet [Medelhavet]
12 Por que derrubaste as cercas que havia em volta dela, deixando que todos os que passam pelo caminho arranquem as suas uvas?
13 Varför har du brutit ner hennes beskydd
13 O javali da selva a devasta, e os animais do campo se alimentam dela.
14 Vildsvinet från skogen fördärvar den,
14 Ó Deus dos Exércitos, volta-te, nós te rogamos! Olha do céu, vê e visita esta vinha!
15 Härskarornas Herre (Elohim Sebaot), återvänd (kom hit igen) vi ber dig!
15 Protege o que a tua mão direita plantou, o ramo que para ti fortaleceste.
16 Och vinstocken som din högra hand planterade,
16 Foi cortada, foi queimada. Pereçam os nossos inimigos pela repreensão do teu rosto.
17 den är bränd i eld, den är nerhuggen,
17 Seja a tua mão sobre aquele que escolheste, sobre o filho do homem que fortaleceste para ti.
18 Låt din hand [ditt stöd] vara över din högra hands människa [den smorda kungen, som du har utvalt],
18 E assim não nos afastaremos de ti. Vivifica-nos, e invocaremos o teu nome.
19 Då ska vi inte vända oss bort ifrån dig.
19 Restaura-nos, ó Senhor , Deus dos Exércitos; faze resplandecer o teu rosto, e seremos salvos.
20 [Refräng]
20 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 80, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.