Salmos 80
Svenska Kärnbibeln - en expanderad översättning (SWE) vs ACF
1 Till (för) ledaren. [Beskriver någon som utmärker sig – som är strålande och framstående inom sitt område. Syftar dels på föreståndaren för tempelmusiken men även på Messias, den strålande morgonstjärnan, se \+xt Upp 22:16\+xt* och inledningen till Psaltaren.]
1 Tu, que és pastor de Israel, dá ouvidos; tu, que guias a José como a um rebanho; tu, que te assentas entre os querubins, resplandece.
2 Lyssna (vänd ditt öra – hör upp), o Israels herde,
2 Perante Efraim, Benjamim e Manassés, desperta o teu poder, e vem salvar-nos.
3 Innan Efraim och Benjamin och Manasse [tre av de norra stammarna] väckte upp din makt
3 Faze-nos voltar, ó Deus, e faze resplandecer o teu rosto, e seremos salvos.
4 [Refräng]
4 Ó Senhor Deus dos Exércitos, até quando te indignarás contra a oração do teu povo?
5 Herre (Jahveh), Härskarornas Gud (Elohim Sebaot),
5 Tu os sustentas com pão de lágrimas, e lhes dás a beber lágrimas com abundância.
6 Du har mättat dem med tårarnas bröd
6 Tu nos pões em contendas com os nossos vizinhos, e os nossos inimigos zombam de nós entre si.
7 Du har gjort oss till ett stridsämne bland våra grannar
7 Faze-nos voltar, ó Deus dos Exércitos, e faze resplandecer o teu rosto, e seremos salvos.
8 [Refräng:]
8 Trouxeste uma vinha do Egito; lançaste fora os gentios, e a plantaste.
9 Du drog upp vinplantan, ut från Egypten.
9 Preparaste-lhe lugar, e fizeste com que ela deitasse raízes, e encheu a terra.
10 Du gjorde i ordning en plats för den [vinplantan, Israel]
10 Os montes foram cobertos da sua sombra, e os seus ramos se fizeram como os formosos cedros.
11 Bergen täcktes av dess skugga
11 Ela estendeu a sua ramagem até ao mar, e os seus ramos até ao rio.
12 Hon skickade ut sina grenar till havet [Medelhavet]
12 Por que quebraste então os seus valados, de modo que todos os que passam por ela a vindimam?
13 Varför har du brutit ner hennes beskydd
13 O javali da selva a devasta, e as feras do campo a devoram.
14 Vildsvinet från skogen fördärvar den,
14 Oh! Deus dos Exércitos, volta-te, nós te rogamos, atende dos céus, e vê, e visita esta vide;
15 Härskarornas Herre (Elohim Sebaot), återvänd (kom hit igen) vi ber dig!
15 E a videira que a tua destra plantou, e o sarmento que fortificaste para ti.
16 Och vinstocken som din högra hand planterade,
16 Está queimada pelo fogo, está cortada; pereceu pela repreensão da tua face.
17 den är bränd i eld, den är nerhuggen,
17 Seja a tua mão sobre o homem da tua destra, sobre o filho do homem, que fortificaste para ti.
18 Låt din hand [ditt stöd] vara över din högra hands människa [den smorda kungen, som du har utvalt],
18 Assim nós não te viraremos as costas; guarda-nos em vida, e invocaremos o teu nome.
19 Då ska vi inte vända oss bort ifrån dig.
19 Faze-nos voltar, Senhor Deus dos Exércitos; faze resplandecer o teu rosto, e seremos salvos.
20 [Refräng]
20 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 80, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.