Salmos 7
Svenska Kärnbibeln - en expanderad översättning (SWE) vs ARC
1 En ”shiggaion” [en melodi – kanske med flera tvära kast] av David, som han sjöng till Herren (Jahveh) på grund av benjaminiten Kushs ord.
1 Senhor , meu Deus, em ti confio; salva-me de todos os que me perseguem e livra-me;
2 Herre (Jahveh), min Gud (Elohim), i dig tar jag min tillflykt.
2 para que ele não arrebate a minha alma, como leão, despedaçando- a, sem que haja quem a livre;
3 annars sliter han mig (min själ, min person – hebr. nefesh) i stycken som ett lejon,
3 Senhor , meu Deus, se eu fiz isto, se há perversidade nas minhas mãos,
4 Herre (Jahveh), min Gud (Elohim), om jag har gjort detta;
4 se paguei com o mal àquele que tinha paz comigo (antes, livrei ao que me oprimia sem causa);
5 om jag har gjort ont mot min vän eller plundrat (räddat) min fiende utan orsak.
5 persiga o inimigo a minha alma e alcance-a; calque aos pés a minha vida sobre a terra e reduza a pó a minha glória. (Selá)
6 Om det är så, låt min fiende jaga (förfölja) mig (min själ) och tillfångata mig;
6 Levanta-te, Senhor , na tua ira; exalta-te por causa do furor dos meus opressores; e desperta por mim, para o juízo que ordenaste.
7 Stå upp, Herre (Jahveh), i din vrede;
7 Assim, te rodeará o ajuntamento de povos; por causa deles, pois, volta às alturas.
8 En folkens skara (församling) finns omkring dig,
8 O Senhor julgará os povos; julga-me, Senhor , conforme a minha justiça e conforme a integridade que há em mim.
9 Det är Herren (Jahveh) som härskar över folken.
9 Tenha já fim a malícia dos ímpios, mas estabeleça-se o justo; pois tu, ó justo Deus, provas o coração e a mente.
10 O, jag ber dig [tillägget med hebr. na, översatt ”O”, ger eftertryck – betonar och förstärker nödvändigheten av ett ingripande],
10 O meu escudo está com Deus, que salva os retos de coração.
11 Min sköld är hos Gud (Elohim) [\+xt Ps 3:4\+xt*],
11 Deus é um juiz justo, um Deus que se ira todos os dias.
12 Gud (Elohim) är en rättfärdig domare (dömer helt rättvist),
12 Se o homem se não converter, Deus afiará a sua espada; já tem armado o seu arco e está aparelhado;
13 Om någon inte vill omvända sig,
13 e já para ele preparou armas mortais; e porá em ação as suas setas inflamadas contra os perseguidores.
14 gör sina dödliga vapen redo
14 Eis que esse está com dores de perversidade; concebeu trabalhos e produzirá mentiras.
15 Se, han [den som inte vill omvända sig, se vers 13] bär (vrider, binder under smärta) ondska inom sig [ordet beskriver hur något vrids och orsakar smärta, det används om födslovånda och smärtan vid barnafödande, men även om ett bindande löfte],
15 Cavou um poço, e o fez fundo, e caiu na cova que fez.
16 Han gräver en grop, och gör den djup [den dubbla beskrivningen, att både gräva och göra gropen djup, förstärker hur den ogudaktige lägger ner tid och energi för att fånga en annan människa],
16 A sua obra cairá sobre a sua cabeça; e a sua violência descerá sobre a sua mioleira.
17 Hans illdåd (elakhet, lidande, skada; mödas frukt) vänder tillbaka över (ska slå tillbaka på) hans [eget] huvud,
17 Eu louvarei ao Senhor segundo a sua justiça e cantarei louvores ao nome do Senhor Altíssimo.
18 Jag vill tacka [med öppna händer – prisa, hylla och erkänna] Herren (Jahveh) för hans rättfärdighet (eftersom han gör det som är rätt, dömer rättvist)!
18 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.