Salmos 68

Svenska Kärnbibeln - en expanderad översättning (SWE) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Till (för) ledaren. [Beskriver någon som utmärker sig – som är strålande och framstående inom sitt område. Syftar dels på föreståndaren för tempelmusiken men även på Messias, den strålande morgonstjärnan, se \+xt Upp 22:16\+xt* och inledningen till Psaltaren.]
1 Levanta-te, ó Deus, e dispersa teus inimigos; fujam de ti todos que te odeiam.
2 Gud (Elohim) reser sig (står upp),
2 Sopra-os para longe como fumaça e derrete-os como cera no fogo. Que os perversos sejam destruídos na presença de Deus.
3 Som rök driver bort [skingras för vinden]
3 Que os justos, porém, se alegrem; exultem na presença de Deus e sejam cheios de alegria.
4 men de rättfärdiga – de gläder sig.
4 Cantem louvores a Deus e a seu nome, exaltem aquele que cavalga sobre as nuvens. Seu nome é S alegrem-se em sua presença!
5 Sjung till Gud (Elohim),
5 Pai dos órfãos, defensor das viúvas, esse é Deus, cuja habitação é santa.
6 En fader för de faderlösa
6 Deus dá uma família aos que vivem sós; liberta os presos e os faz prosperar. Os rebeldes, porém, ele faz morar em terra árida.
7 Gud (Elohim) ger de ensamma ett hem [han inhyser/placerar dem i en familj]
7 Ó Deus, quando conduziste teu povo, quando marchaste através do deserto, Interlúdio
8 Gud (Elohim), när du drog ut framför ditt folk,
8 a terra tremeu, e o céu derramou chuva, diante de ti, o Deus do Sinai, diante de ti, o Deus de Israel.
9 [När Gud marscherade med sitt folk skedde följande:]
9 Enviaste muitas chuvas, ó Deus, para refrescar a terra exausta.
10 Gud (Elohim), du lät ett ymnigt regn falla över ditt utvalda folk (ditt arv),
10 Ali teu povo se estabeleceu, e com farta colheita, ó Deus, proveste aos necessitados.
11 Din skara (din militärtrupp) fick bo där [i det utlovade landet Israel],
11 O Senhor dá a ordem, e um grande exército
12 Herren (Adonai, fokus på Guds storhet och makt) talade sitt ord.
12 Reis inimigos e seus exércitos fogem, enquanto as mulheres repartem em casa os despojos.
13 ”Kungarna som leder arméer flyr – de flyr!
13 Mesmo os que viviam entre os currais de ovelhas encontraram pombas com asas de prata e penas de ouro.
14 När ni ligger ner i era fårfållor [när ni är hemma i säkerhet, eller när ni är stilla],
14 O Todo-poderoso dispersou os reis, como uma tempestade de neve sobre o monte Zalmom.
15 När den Allsmäktige (El Shaddaj) förskingrar kungarna där,
15 Os montes de Basã são majestosos, com cumes altos que chegam até o céu.
16 Berget Bashan [Hermon] är ett gudaberg [hebr. har elohim; även i betydelsen: ett upphöjt/majestätiskt berg],
16 Ó montes elevados, por que olham com inveja para o monte Sião, onde Deus escolheu habitar, onde o S
17 Varför ser ni, berg med många (höga, rundade) toppar, med avund (hat, förakt)
17 Cercado de milhares e milhares de carruagens, o Senhor veio do monte Sinai para seu santuário.
18 Guds (Elohims) vagnar [för striden] är tiotusentals, tusen och åter tusen,
18 Quando subiste às alturas, levaste muitos prisioneiros; recebeste dádivas do povo, até mesmo dos que se rebelaram contra ti. Agora o S
19 Du for upp i höjden [himlen], du tog fångar (du förde bort fångar i fångenskap),
19 Louvado seja o Senhor; louvado seja Deus, nosso salvador! A cada dia ele nos carrega em seus braços. Interlúdio
20 Välsignad är Herren (Adonai) [låt oss knäböja inför honom, ja, inympas i honom – hebr. barach]!
20 O nosso Deus é Deus que salva! O S
21 Vår Gud (El) är en Gud (El) som befriar (Vår Gud är frälsningens Gud),
21 Deus esmagará a cabeça de seus inimigos, esmagará o crânio dos que insistem em pecar.
22 Ja, han ska krossa (slå) sina fienders huvuden,
22 O Senhor diz: “De Basã farei descer meus inimigos; das profundezas do mar os farei subir.
23 Herren (Adonai) säger: ”Från Bashan [Hermon, ormens plats, se vers 15] ska jag föra tillbaka dem,
23 Você, meu povo, lavará os pés no sangue deles, e até seus cães terão sua porção!”.
24 så att din fot kan stampa (bada) i blod,
24 Já se vê teu cortejo, ó Deus, o cortejo de meu Deus e Rei, entrando no santuário.
25 Man såg din segermarsch (din väg, resa, intåg), Gud (Elohim),
25 À frente vão os cantores, atrás vêm os músicos, no meio vêm as moças tocando tamborins.
26 Sångarna främst, instrumenten [musiker på strängade instrument] sist,
26 Louvem a Deus, todos vocês, louvem o S
27 [Nu kommer en inbjudan att stämma in i lovsången:]
27 Vejam, à frente vai a pequena tribo de Benjamim; logo atrás vem a grande multidão de governantes de Judá e todos os governantes de Zebulom e Naftali.
28 Där [i segertåget, se vers 25] går Benjamin, som är minst, som erövrare [som den som slog fienden],
28 Manifesta tua força, ó Deus, mostra teu poder divino por nós, como fizeste no passado.
29 Gud (Elohim) har befallt din styrka [att du ska vara stark – Israel],
29 Os reis levam tributos ao teu templo, em Jerusalém.
30 från ditt tempel –
30 Repreende-os, esses animais selvagens à espreita entre os juncos, essa manada de touros no meio de bezerros fracos. Faze-os trazer barras de prata como humilde tributo, dispersa as nações que têm prazer em guerrear.
31 Straffa (tillrättavisa) odjuret i vassen [Behemot, se \+xt Job 40:10, 16\+xt*],
31 Que o Egito venha com dádivas de metais preciosos, que a Etiópia
32 De kommer med röda kläder (bronsartiklar) [eventuellt kan det betyda ”högt uppsatta personer” eller ”ambassadörer”] från Egypten,
32 Cantem a Deus, reinos da terra, cantem louvores ao Senhor! Interlúdio
33 Jordens riken, sjung till Gud (Elohim),
33 Cantem àquele que cavalga pelos céus antigos, cuja voz poderosa troveja dos céus.
34 Till honom som rider fram på himlarna, urtidshimlarna [se vers 5],
34 Anunciem a todos o poder de Deus; sua majestade está sobre Israel, sua força é poderosa nos céus.
35 Ge Gud (Elohim) makten (erkänn att det är Gud som har kraften, makten och äran),
35 Deus é temível em seu santuário; o Deus de Israel dá poder e força a seu povo. Louvado seja Deus!
36 Fruktad är du, Gud (Elohim), i din helgedom,
36 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 68, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.