Salmos 60
Svenska Kärnbibeln - en expanderad översättning (SWE) vs BKJ
1 Till (för) ledaren. [Beskriver någon som utmärker sig – som är strålande och framstående inom sitt område. Syftar dels på föreståndaren för tempelmusiken men även på Messias, den strålande morgonstjärnan, se \+xt Upp 22:16\+xt* och inledningen till Psaltaren.]
1 Ao Músico-chefe, sobre Susã-Edute, Mictã de Davi, para ensinar; quando ele lutou com Arã Naaraim e com Arã Zobá,quando Joabe retornou, e feriu no vale do sal doze mil edomitas. Ó Deus, tu nos rejeitaste, tu nos espalhaste, tu te desagradaste; ó, torna-te a nós novamente.
2 när han stred med Aram-Naharim [Ordagrant: ”Aram vid de två floderna”, dvs. östra Syrien mellan floderna Eufrat och Khabur] och med Aram-Zoba [ett land nordost om Damaskus] och Joav [befälhavare i Davids armé, se \+xt 2 Sam 2:13\+xt*] återvände och slog 12 000 av edomiterna i Saltdalen [troligtvis strax söder om Döda havet].
2 Tu fizeste a terra tremer; tu a quebraste. Cura as suas brechas, pois ela treme.
3 Gud (Elohim), du har kastat bort oss, du har brutit ner oss, du har blivit arg,
3 Tu mostraste ao teu povo duras coisas; tu nos fizeste beber o vinho da perplexidade.
4 Du har fått marken att skaka, du har fått den att rämna (så att raviner bildas);
4 Tu deste uma bandeira para os que te temem, que ela possa ser exibida por causa da verdade. Selá.
5 Du har låtit ditt folk se svårigheter;
5 Que os teus amados possam ser libertos; salva com a tua mão direita, e ouve-me.
6 Men åt dem som fruktar (vördar, respekterar) dig har du gett ett baner
6 Deus falou em sua santidade: Eu me regozijarei, dividirei Siquém e medirei o vale de Sucote.
7 För att dina älskade vänner ska kunna bli befriade,
7 Gileade é minha, e Manassés é minha; Efraim também é a força da minha cabeça; Judá é meu legislador.
8 Gud (Elohim) har talat i sin helighet:
8 Moabe é minha bacia de lavar; sobre Edom lançarei minha sandália; Filístia triunfa por minha causa.
9 Gilead tillhör mig.
9 Quem me trará para dentro da cidade forte? Quem me guiará para Edom?
10 Moab är mitt tvättfat.
10 Não serás tu, ó Deus, que nos rejeitaste? E tu, ó Deus, que não saíste com os nossos exércitos?
11 Vem ska föra in mig i den befästa staden?
11 Dá-nos socorro na tribulação, porque vão é o socorro do homem.
12 Har inte du Gud (Elohim) kastat ut oss?
12 Através de Deus o faremos valentemente; pois ele é aquele que pisará os nossos inimigos.
13 Ge oss hjälp mot vår motståndare,
13 — ausente —
14 Genom (i) Gud (Elohim) ska jag vara tapper,
14 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 60, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.