Salmos 51

Svenska Kärnbibeln - en expanderad översättning (SWE) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Till (för) ledaren. [Beskriver någon som utmärker sig – som är strålande och framstående inom sitt område. Syftar dels på föreståndaren för tempelmusiken men även på Messias, den strålande morgonstjärnan, se \+xt Upp 22:16\+xt* och inledningen till Psaltaren.]
1 Tem misericórdia de mim, ó Deus, por teu amor; por tua grande compaixão apaga as minhas transgressões.
2 när profeten Natan kommer till honom efter att han gått in (kommit) till Batsheva (Batseba).
2 Lava-me de toda a minha culpa e purifica-me do meu pecado.
3 Var mig nådig (visa mig oförtjänt kärlek) Gud (Elohim) i enlighet med din nåd (omsorgsfulla kärlek)
3 Pois eu mesmo reconheço as minhas transgressões, e o meu pecado sempre me persegue.
4 Gång på gång, tvätta mig (gör mig helt ren)
4 Contra ti, só contra ti, pequei e fiz o que tu reprovas, de modo que justa é a tua sentença e tens razão em condenar-me.
5 För jag är väl medveten om mina överträdelser (rebelliska handlingar)
5 Sei que sou pecador desde que nasci, sim, desde que me concebeu minha mãe.
6 Mot dig (Gud), enbart mot dig, har jag syndat
6 Sei que desejas a verdade no íntimo; e no coração me ensinas a sabedoria.
7 Se, jag är född i skuld (synd och dess konsekvens – singular)
7 Purifica-me com hissopo, e ficarei puro; lava-me, e mais branco do que a neve serei.
8 Se, sanning i det innersta är din önskan, det som behagar dig,
8 Faze-me ouvir de novo júbilo e alegria; e os ossos que esmagaste exultarão.
9 Rena mig med isop så att jag blir ren [jag var som en spetälsk],
9 Esconde o rosto dos meus pecados e apaga todas as minhas iniqüidades.
10 Låt mig höra fröjd och glädje,
10 Cria em mim um coração puro, ó Deus, e renova dentro de mim um espírito estável.
11 Göm ditt ansikte från mina synder
11 Não me expulses da tua presença, nem tires de mim o teu Santo Espírito.
12 Skapa [\+xt 1 Mos 1:1\+xt*] ett rent hjärta i mig, Gud (Elohim),
12 Devolve-me a alegria da tua salvação e sustenta-me com um espírito pronto a obedecer.
13 Förkasta mig inte från ditt ansikte
13 Então ensinarei os teus caminhos aos transgressores, para que os pecadores se voltem para ti.
14 Låt mig få tillbaka glädjen över din frälsning
14 Livra-me da culpa dos crimes de sangue, ó Deus, Deus da minha salvação! E a minha língua aclamará à tua justiça.
15 Då ska jag undervisa överträdarna dina vägar
15 Ó Senhor, dá palavras aos meus lábios, e a minha boca anunciará o teu louvor.
16 Rädda (ryck bort) mig från blodskuld Gud (Elohim),
16 Não te deleitas em sacrifícios nem te agradas em holocaustos, se não eu os traria.
17 Herre (Adonai) öppna du mina läppar
17 Os sacrifícios que agradam a Deus são um espírito quebrantado; um coração quebrantado e contrito, ó Deus, não desprezarás.
18 Du har inte behag till offer, annars skulle jag ge dig det;
18 Por tua boa vontade faze Sião prosperar; ergue os muros de Jerusalém.
19 Ett offer till Gud (Elohim) är en brusten ande,
19 Então te agradarás dos sacrifícios sinceros, das ofertas queimadas e dos holocaustos; e novilhos serão oferecidos sobre o teu altar.
20 Gör gott i din nåd (villkorad nåd – hebr. ratson) över Sion [tempelberget i Jerusalem],
20 — ausente —
21 Då ska du njuta av rättfärdiga offer, av brännoffer och heloffer,
21 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 51, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.