Salmos 38
Svenska Kärnbibeln - en expanderad översättning (SWE) vs NVI
1 En psalm [sång ackompanjerad på strängar] av David, för att minnas (komma ihåg). [Till påminnelse för att få Guds uppmärksamhet.]
1 Senhor, não me repreendas no teu furor nem me disciplines na tua ira.
2 Herre (Jahveh), straffa (tukta, tillrättavisa) mig inte i din vrede,
2 Pois as tuas flechas me atravessaram, e a tua mão me atingiu.
3 För dina pilar har trängt in i mig,
3 Por causa de tua ira todo o meu corpo está doente; não há saúde nos meus ossos por causa do meu pecado.
4 Hela min kropp är sjuk (inget är friskt) på grund av din vrede [straff],
4 As minhas culpas me afogam; são como um fardo pesado e insuportável.
5 För mina felsteg (synder, skulder) överväldigar mig (rör sig över mitt huvud)
5 Minhas feridas cheiram mal e supuram por causa da minha insensatez.
6 Mina sår stinker och varar (är infekterade, rinner),
6 Estou encurvado e muitíssimo abatido; o dia todo saio vagueando e pranteando.
7 Jag går krokig och böjd,
7 Estou ardendo em febre; todo o meu corpo está doente.
8 För mina höfter brinner av smärta (feber, skam),
8 Sinto-me muito fraco e totalmente esmagado; meu coração geme de angústia.
9 Jag är kraftlös (förlamad, bortdomnad) och förkrossad – till det yttersta,
9 Senhor, diante de ti estão todos os meus anseios; o meu suspiro não te é oculto.
10 Herre (Adonai), inför dig [helt öppet] är all min längtan,
10 Meu coração palpita, as forças me faltam; até a luz dos meus olhos se foi.
11 Mitt hjärta slår-slår (slår häftigt, vandrar bort), min kraft har övergett mig
11 Meus amigos e companheiros me evitam por causa da doença que me aflige; ficam longe de mim os meus vizinhos.
12 [Nu förändras fokus. Hittills har det bara handlat om psalmisten och Gud. Nu kommer även vänner och fiender in i bilden.]
12 Os que desejam matar-me preparam armadilhas, os que me querem prejudicar anunciam a minha ruína; passam o dia planejando traição.
13 och de som står efter mitt liv lägger ut snaror.
13 Como um surdo, não ouço, como um mudo, não abro a boca.
14 [Nu beskrivs hur psalmisten hanterar dessa attacker:]
14 Fiz-me como quem não ouve, e em cuja boca não há resposta.
15 Jag har blivit som en man som inte hör,
15 Senhor, em ti espero; Tu me responderás, ó Senhor meu Deus!
16 För jag sätter mitt hopp till (väntar ivrigt på, fokuserar min blick mot) Herren (Jahveh),
16 Pois eu disse: "Não permitas que eles se divirtam à minha custa, nem triunfem sobre mim quando eu tropeçar".
17 För jag säger (tänker, ber): ”Låt dem inte få glädja sig över mig,
17 Estou a ponto de cair, e a minha dor está sempre comigo.
18 För jag är redo att falla [jag står på klippkanten],
18 Confesso a minha culpa; em angústia estou por causa do meu pecado.
19 För jag berättar om (bekänner) min skuld (missgärning),
19 Meus inimigos, porém, são muitos e poderosos; é grande o número dos que me odeiam sem motivo.
20 Mina fiender lever, och är många (mäktiga),
20 Os que me retribuem o bem com o mal caluniam-me porque é o bem que procuro.
21 De som lönar gott med ont,
21 Senhor, não me abandones! Não fiques longe de mim, ó meu Deus!
22 Överge (lämna) mig inte Herre (Jahveh),
22 Apressa-te a ajudar-me, Senhor, meu Salvador!
23 Skynda till min hjälp [nu på en gång],
23 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 38, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.