Salmos 38

Svenska Kärnbibeln - en expanderad översättning (SWE) vs BKJ

Sair da comparação
1 En psalm [sång ackompanjerad på strängar] av David, för att minnas (komma ihåg). [Till påminnelse för att få Guds uppmärksamhet.]
1 Salmo de Davi, para trazer à lembrança. Ó SENHOR, não me repreenda na tua ira, nem me castigue no teu ardente descontentamento.
2 Herre (Jahveh), straffa (tukta, tillrättavisa) mig inte i din vrede,
2 Pois tuas flechas se cravam rapidamente em mim, e a tua mão me pressiona dolorosamente.
3 För dina pilar har trängt in i mig,
3 Não há solidez na minha carne por causa da tua ira; nem há nenhum descanso em meus ossos por causa do meu pecado.
4 Hela min kropp är sjuk (inget är friskt) på grund av din vrede [straff],
4 Pois as minhas iniquidades subiram para a minha cabeça; como um fardo pesado elas são pesadas demais para mim.
5 För mina felsteg (synder, skulder) överväldigar mig (rör sig över mitt huvud)
5 Minhas feridas fedem e são corruptas por causa da minha tolice.
6 Mina sår stinker och varar (är infekterade, rinner),
6 Estou atribulado; estou grandemente curvado; vou pranteando o dia inteiro.
7 Jag går krokig och böjd,
7 Pois os meus lombos estão cheios de uma repugnante doença, e não há solidez em minha carne.
8 För mina höfter brinner av smärta (feber, skam),
8 Eu sou fraco e dolorosamente quebrado; eu tenho rugido por causa do desassossego do meu coração.
9 Jag är kraftlös (förlamad, bortdomnad) och förkrossad – till det yttersta,
9 Senhor, todo o meu desejo está diante de ti, e o meu gemido não é escondido de ti.
10 Herre (Adonai), inför dig [helt öppet] är all min längtan,
10 o meu coração está agitado, minha força me falha; quanto à luz dos meus olhos, ela também se foi de mim.
11 Mitt hjärta slår-slår (slår häftigt, vandrar bort), min kraft har övergett mig
11 Os que me amam e meus amigos permanecem indiferentes em relação à minha dor; e os meus parentes ficam de longe.
12 [Nu förändras fokus. Hittills har det bara handlat om psalmisten och Gud. Nu kommer även vänner och fiender in i bilden.]
12 Também aqueles que buscam pela minha vida deitam laços para mim; e aqueles que buscam me ferir falam coisas maliciosas, e imaginam enganos o dia todo.
13 och de som står efter mitt liv lägger ut snaror.
13 Mas eu, como um homem surdo, não ouvi; e eu fui como um homem mudo que não abre a sua boca.
14 [Nu beskrivs hur psalmisten hanterar dessa attacker:]
14 Assim, fui como um homem que não ouve, e em cuja boca não há reprovações.
15 Jag har blivit som en man som inte hör,
15 Porquanto em ti, ó ­SENHOR, eu espero; tu me ouvirás, ó SENHOR meu Deus.
16 För jag sätter mitt hopp till (väntar ivrigt på, fokuserar min blick mot) Herren (Jahveh),
16 Pois eu disse: Ouve-me, para que de outra forma não regozijassem sobre mim; quando meu pé escorrega, eles se magnificam contra mim.
17 För jag säger (tänker, ber): ”Låt dem inte få glädja sig över mig,
17 Porque estou pronto para parar, e a minha tristeza está continuamente diante de mim.
18 För jag är redo att falla [jag står på klippkanten],
18 Porquanto eu declararei minha iniquidade; me lamentarei pelo meu pecado.
19 För jag berättar om (bekänner) min skuld (missgärning),
19 Mas meus inimigos são vívidos, e são fortes; e aqueles que me odeiam injustamente se multiplicam.
20 Mina fiender lever, och är många (mäktiga),
20 Também aqueles que fazem o mal pelo bem são meus adversários; porque eu sigo a coisa que é boa.
21 De som lönar gott med ont,
21 Não me abandones, ó ­SENHOR; ó meu Deus, não fiques longe de mim.
22 Överge (lämna) mig inte Herre (Jahveh),
22 Apressa-te em me socorrer, ó Senhor, minha salvação.
23 Skynda till min hjälp [nu på en gång],
23 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 38, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.