Salmos 34
Svenska Kärnbibeln - en expanderad översättning (SWE) vs NVT
1 Av David, när han spelade vansinnig (ordagrant: ”förändrade sitt sinne”) inför Avimelech [troligtvis en titel på filisteiska kungar i Gazaområdet, se \+xt 1 Mos 20:2; 26:1\+xt*], som drev bort honom [David], och han kunde undkomma (gå därifrån).
1 Louvarei o S enhor em todo o tempo; meus lábios sempre o louvarão.
2 Jag vill lova(prisa, upphöja, lovsjunga) Herren (Jahveh) alltid,
2 Somente no S enhor me gloriarei; que todos os humildes se alegrem.
3 I Herren (Jahveh) ska hela min varelse (min själ, allt vad jag är, hebr. nefesh) berömma sig,
3 Venham, proclamemos a grandeza do S enhor ; juntos, exaltemos o seu nome.
4 Tillskriv storhet till(väx, förstora) Herren (Jahveh) med mig,
4 Busquei o S enhor , e ele me respondeu; livrou-me de todos os meus temores.
5 Jag frågade efter(sökte; tog min tillflykt till; närmade mig) Herren (Jahveh)
5 Os que olham para ele ficarão radiantes; no rosto deles não haverá sombra de decepção.
6 De som ser upp mot honom [i tro och bön] strålar [av glädje, se \+xt Jes 60:5\+xt*],
6 Clamei ao S enhor em meu desespero, e ele me ouviu; livrou-me de todas as minhas angústias.
7 Denne stackare (ödmjuke, betryckte) ropade (höjde sin röst i bön) [David själv],
7 O anjo do S enhor é guardião; ele cerca e defende os que o temem.
8 Herrens ängel (utsände budbärare)slår läger(vaktar) runt dem som fruktar (vördar, respekterar) honom [Herren],
8 Provem e vejam que o S enhor é bom! Como é feliz o que nele se refugia!
9 Smaka(pröva, undersök) [drick djupt från Guds källor] och se hur god Herren (Jahveh) är!
9 Temam o S enhor , vocês que lhe são fiéis, pois os que o temem terão tudo de que precisam.
10 Frukta(vörda, respektera) Herren (Jahveh), ni heliga (Guds utvalda),
10 Até mesmo os leões jovens e fortes passam fome, mas aos que buscam o S
11 Unga lejon[som vanligtvis är starka och kan skaffa föda] kan lida nöd och hungra,
11 Venham, meus filhos, e ouçam-me; eu os ensinarei a temer o S
12 Kom, barn, lyssna på mig,
12 Quem deseja ter uma vida longa e próspera?
13 Vem är den människa, som älskar livet,
13 Refreie a língua de falar maldades e os lábios de dizerem mentiras.
14 Vakta din tunga från ondska,
14 Afaste-se do mal e faça o bem; busque a paz e esforce-se para mantê-la.
15 Vänd dig bort från det som är ont och gör [istället] gott,
15 Os olhos do S enhor estão sobre os justos, e seus ouvidos, abertos para seus clamores.
16 Herrens (Jahvehs)ögon är vända till de rättfärdiga,
16 O S enhor , porém, volta o rosto contra os que praticam o mal; apagará da terra qualquer lembrança deles.
17 Herrens (Jahvehs)ansikte är emot [i vrede för att döma, se \+xt Ps 21:10\+xt*] dem som gör det onda,
17 O S enhor ouve os justos quando clamam por socorro; ele os livra de todas as suas angústias.
18 De [rättfärdiga, vers 16]ropar och Herren (Jahveh) hör,
18 O S enhor está perto dos que têm o coração quebrantado e resgata os de espírito oprimido.
19 Herren (Jahveh) är nära dem som har ett förkrossat (brustet) hjärta,
19 O justo enfrenta muitas dificuldades, mas o S
20 Många är de svårigheter (problem, elakheter, bedrövelser) den rättfärdige får möta,
20 Pois o S enhor protege os ossos do justo; nem um sequer será quebrado.
21 Han beskyddar alla hans ben,
21 A calamidade certamente destruirá os perversos, e os que odeiam o justo serão castigados.
22 Ondska dödar den ondskefulle (gudlöse, ogudaktige),
22 O S enhor , porém, resgatará os que o servem; ninguém que nele se refugia será condenado.
23 Herren (Jahveh)återlöser(befriar, gång på gång) sina tjänares liv,
23 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.