Salmos 33
Svenska Kärnbibeln - en expanderad översättning (SWE) vs NVI
1 Jubla (höj gälla triumferande jubelrop) i Herren (Jahveh), alla ni rättfärdiga;
1 Cantem de alegria ao Senhor, vocês que são justos; aos que são retos fica bem louvá-lo.
2 Tacka [med öppna händer – prisa, hylla och erkänn] Herren (Jahveh) med kinnor-harpa (kithara – hebr. kinnor),
2 Louvem o Senhor com harpa; ofereçam-lhe música com lira de dez cordas.
3 Sjung en ny (fräsch, förnyad) sång till honom,
3 Cantem-lhe uma nova canção; toquem com habilidade ao aclamá-lo.
4 För Herrens (Jahvehs) ord är rätt (sant, rättfärdigt; leder rakt fram),
4 Pois a palavra do Senhor é verdadeira; ele é fiel em tudo o que faz.
5 Han älskar rättfärdighet och rätt [han finner glädje i att döma rättvist],
5 Ele ama a justiça e a retidão; a terra está cheia da bondade do Senhor.
6 Genom Herrens (Jahvehs) ord blev himlarna till,
6 Mediante a palavra do Senhor foram feitos os céus, e os corpos celestes, pelo sopro de sua boca.
7 Han samlar havets vatten som i en hög (på en plats som en vall, damm eller i en vinlägel),
7 Ele ajunta as águas do mar num só lugar; das profundezas faz reservatórios.
8 Må hela jorden frukta (vörda) Herren (Jahveh),
8 Toda a terra tema o Senhor; tremam diante dele todos os habitantes do mundo.
9 För han talade och det blev till,
9 Pois ele falou, e tudo se fez; ele ordenou, e tudo surgiu.
10 Herren (Jahveh) upphäver (annullerar) hednafolkens beslut (rådslag; gör hedningarnas planer om intet),
10 O Senhor desfaz os planos das nações e frustra os propósitos dos povos.
11 Herrens (Jahvehs) beslut (planer, rådslut) står fast för evigt,
11 Mas os planos do Senhor permanecem para sempre, os propósitos do seu coração, por todas as gerações.
12 Rikt välsignat (saligt; mycket lyckligt) är det folk (den nation) vars Gud (Elohim) är Herren (Jahveh),
12 Como é feliz a nação que tem o Senhor como Deus, o povo que ele escolheu para lhe pertencer!
13 Från himlarna blickar Herren (Jahveh) ned,
13 Dos céus olha o Senhor e vê toda a humanidade;
14 Från sin boning [där han sitter på sin tron] betraktar han
14 do seu trono ele observa todos os habitantes da terra;
15 Han som [precis som en krukmakare] formar [vart och ett av] deras hjärtan till en gedigen enhet;
15 ele, que forma o coração de todos, que conhece tudo o que fazem.
16 Ingen kung räddas av [kan få seger genom] en stor armé,
16 Nenhum rei se salva pelo tamanho do seu exército; nenhum guerreiro escapa por sua grande força.
17 En falsk trygghet är stridshästen [den eller någon annan världslig kraft garanterar inte seger],
17 O cavalo é vã esperança de vitória; apesar da sua grande força, é incapaz de salvar.
18 Se, Herrens (Jahvehs) öga är vänt till dem
18 Mas o Senhor protege aqueles que o temem, e os que firmam a esperança no seu amor,
19 för att rädda (rycka bort) dem från döden,
19 para livrá-los da morte e garantir-lhes vida, mesmo em tempos de fome.
20 Hela vår varelse (vår själ) väntar på [dröjer sig ivrigt kvar och längtar efter] Herren (Jahveh);
20 Nossa esperança está no Senhor; ele é o nosso auxílio e a nossa proteção.
21 För i honom gläder sig vårt hjärta,
21 Nele se alegra o nosso coração, pois confiamos no seu santo nome.
22 Låt din nåd (omsorgsfulla kärlek), Herre (Jahveh), vara [vila] över oss,
22 Esteja sobre nós o teu amor, Senhor, como está em ti a nossa esperança.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.