Salmos 33
Svenska Kärnbibeln - en expanderad översättning (SWE) vs NAA
1 Jubla (höj gälla triumferande jubelrop) i Herren (Jahveh), alla ni rättfärdiga;
1 Exultem no Senhor , ó justos! Aos que são retos fica bem louvá-lo.
2 Tacka [med öppna händer – prisa, hylla och erkänn] Herren (Jahveh) med kinnor-harpa (kithara – hebr. kinnor),
2 Louvem o Senhor com harpa, louvem-no com cânticos na lira de dez cordas.
3 Sjung en ny (fräsch, förnyad) sång till honom,
3 Cantem-lhe um cântico novo, toquem com arte e com júbilo.
4 För Herrens (Jahvehs) ord är rätt (sant, rättfärdigt; leder rakt fram),
4 Porque a palavra do Senhor é reta, e todo o seu proceder é fiel.
5 Han älskar rättfärdighet och rätt [han finner glädje i att döma rättvist],
5 Ele ama a justiça e o direito; a terra está cheia da bondade do
6 Genom Herrens (Jahvehs) ord blev himlarna till,
6 Os céus por sua palavra se fizeram, e, pelo sopro de sua boca, o exército deles.
7 Han samlar havets vatten som i en hög (på en plats som en vall, damm eller i en vinlägel),
7 Ele ajunta em montão as águas do mar; e em reservatório encerra os abismos.
8 Må hela jorden frukta (vörda) Herren (Jahveh),
8 Que toda a terra tema o Senhor , que tremam todos os habitantes do mundo.
9 För han talade och det blev till,
9 Pois ele falou, e tudo se fez; ele ordenou, e tudo passou a existir.
10 Herren (Jahveh) upphäver (annullerar) hednafolkens beslut (rådslag; gör hedningarnas planer om intet),
10 O Senhor frustra os planos das nações e anula os intentos dos povos.
11 Herrens (Jahvehs) beslut (planer, rådslut) står fast för evigt,
11 O plano do Senhor dura para sempre; os intentos do seu coração, por todas as gerações.
12 Rikt välsignat (saligt; mycket lyckligt) är det folk (den nation) vars Gud (Elohim) är Herren (Jahveh),
12 Feliz a nação cujo Deus é o e o povo que ele escolheu para a sua herança.
13 Från himlarna blickar Herren (Jahveh) ned,
13 O Senhor olha dos céus e vê todos os filhos dos homens;
14 Från sin boning [där han sitter på sin tron] betraktar han
14 do lugar de sua morada, observa todos os moradores da terra,
15 Han som [precis som en krukmakare] formar [vart och ett av] deras hjärtan till en gedigen enhet;
15 ele, que forma o coração de todos eles, que contempla todas as suas obras.
16 Ingen kung räddas av [kan få seger genom] en stor armé,
16 Não há rei que se salve com o poder dos seus exércitos; nem por sua muita força se livra o valente.
17 En falsk trygghet är stridshästen [den eller någon annan världslig kraft garanterar inte seger],
17 O cavalo não garante a vitória; apesar de sua grande força, a ninguém pode livrar.
18 Se, Herrens (Jahvehs) öga är vänt till dem
18 Eis que os olhos do Senhor estão sobre os que o temem, sobre os que esperam na sua misericórdia,
19 för att rädda (rycka bort) dem från döden,
19 para livrar a alma deles da morte, e, no tempo da fome, conservar-lhes a vida.
20 Hela vår varelse (vår själ) väntar på [dröjer sig ivrigt kvar och längtar efter] Herren (Jahveh);
20 Nossa alma espera no Senhor , nosso auxílio e escudo.
21 För i honom gläder sig vårt hjärta,
21 Nele, o nosso coração se alegra, pois confiamos no seu santo nome.
22 Låt din nåd (omsorgsfulla kärlek), Herre (Jahveh), vara [vila] över oss,
22 Seja sobre nós, Senhor , a tua misericórdia, como de ti esperamos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.